Перевод: с английского на русский

с русского на английский

прекращение работы устройства

  • 1 closedown

    1. прекращение работы устройства
    2. прекращение (работы)
    3. вывод (АЭС) из эксплуатации

     

    вывод (АЭС) из эксплуатации

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    прекращение (работы)
    1. Завершение работы устройства с последующим выключением питания.
    2. Останов программы с выгрузкой ее из оперативной памяти. См. flush ~.
    [Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]

    Тематики

    • электросвязь, основные понятия

    EN

     

    прекращение работы устройства

    [Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > closedown

  • 2 switchover

    ['swɪtʃˌəʊvə]
    1) Общая лексика: переход (на другую работу), принятие совершенно противоположной точки зрения, резкое изменение позиции
    3) Математика: включение резерва

    Универсальный англо-русский словарь > switchover

  • 3 termination

    1. терминация
    2. прекращение срока действия
    3. оснащение кабельными разъемами
    4. окончание канала связи
    5. неразъемное соединение
    6. концевая муфта
    7. концевая кабельная муфта
    8. контактное соединение
    9. конец линии
    10. конец
    11. кабельный наконечник
    12. заделка (в СКС)
    13. завершение работы
    14. завершение (операции, процесса или задачи)
    15. завершение (в электросвязи)
    16. завершение
    17. вывод (для электроустановочного изделия)

     

    вывод (для электроустановочного изделия)
    -
    [IEV number 442-06-06]

    EN

    termination
    A part of an accessory to which a conductor is permanently attached
    [IEV number 442-06-06]

    FR

    sortie
    Partie d'un appareil à laquelle un conducteur est fixé de manière permanente
    [IEV number 442-06-06]

    EN

    DE

    FR

     

    завершение
    окончание

    1. Прекращение выполнения задачи или процесса обработки данных.
    2. Разрыв соединения после окончания переговоров. См. abnormal-, network ~,
    [Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]

    Тематики

    • электросвязь, основные понятия

    Синонимы

    EN

     

    завершение
    (МСЭ-Т Н.248.1).
    [ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]

    Тематики

    • электросвязь, основные понятия

    EN

     

    завершение (операции, процесса или задачи)

    [Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо-русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993]

    Тематики

    EN

     

    завершение работы
    прекращение работы
    оконечная нагрузка
    концевая заделка кабельных жил
    окончание
    установление соединения
    согласованная нагрузка линии передачи
    разъединение соединения при завершении разговора


    [Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]

    Тематики

    Синонимы

    EN

     

    заделка
    терминация

    Подключение проводника или волокна к телекоммуникационному разъему.
    [Дмитрий Мацкевич. Справочное руководство. Основные понятия, требования, рекомендации и правила проектирования и инсталляции СКС LANMASTER. Версия 2.01]

    Тематики

    Синонимы

    EN

     

    кабельный наконечник
    Контакт-деталь, обеспечивающая разъемное разборноеконтактное соединение между проводом или жилой кабеля и выводом электротехнического устройства или контактным зажимом.
    [ ГОСТ 23587-96]

    наконечник
    Часть, посредством которой проводник может быть соединен с управляющим устройством так, что его замена требует или применения специального инструмента или специального процесса, или специальной подготовки конца провода.
    Примечание - Пайка требует специального инструмента. Сварка требует специального процесса. Закрепление наконечника на проводнике рассматривают как специальную подготовку провода.
    [ГОСТ IЕС 60730-1-2011]

    EN

    termination
    part by which a conductor can be connected to a control in such a way that its replacement requires either a special purpose tool, a special process or a specially prepared end of the conductor
    Note 1 to entry: Soldering requires a special purpose tool. Welding requires a special process. A cable lug attached to a conductor is a specially prepared end.
    [IEC 60730-1, ed. 5.0 (2013-11)]

    FR

    connexion
    pièce permettant la connexion d'un conducteur à un dispositif de commande de telle manière que son remplacement nécessite un outil spécial, un procédé spécial ou une préparation spéciale de l'extrémité d'un conducteur
    Note 1 à l'article: Le soudage à l'étain nécessite un outil spécial. Le soudage électrique est un procédé spécial. La pose d'une cosse sur l'extrémité d'un conducteur est considérée comme une préparation spéciale.
    [IEC 60730-1, ed. 5.0 (2013-11)]

    5460_1

    1 - Хвостовик кабельного наконечника;
    2 - Зажимная часть

    5563
    [ ГОСТ 7386-80]

    Наконечник кабельный медный, закрепляемый опрессовкой.
    Кабельные наконечники должны изготавливаться из медных труб марки...
    [ ГОСТ 7386-80]

    Тематики

    EN

    FR

     

    конец линии

    [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]

    Тематики

    • электротехника, основные понятия

    EN

     

    концевая кабельная муфта
    Муфта, предназначенная для подключения кабеля.
    [Интент]


    Тематики

    Обобщающие термины

    EN

     

    концевая муфта
    Концевое устройство, устанавливаемое на конце кабеля для обеспечения его электрического соединения с другими частями системы и для защиты изоляции до точки присоединения
    [СТ МЭК 50(461)-84]

    Тематики

    EN

     

    неразъёмное соединение

    [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999]

    неразъемное соединение
    Соединение, использующееся для однократного подключения и отключения медных проводников или оптических волокон или многократного подключения и отключения медных проводников и оптических волокон с использованием специальных инструментов.
    [Дмитрий Мацкевич. Справочное руководство. Основные понятия, требования, рекомендации и правила проектирования и инсталляции СКС LANMASTER. Версия 2.01]

    Тематики

    EN

     

    окончание канала связи
    Физическое местонахождение антенны радиооборудования (МСЭ-R F.1399).
    [ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]

    Тематики

    • электросвязь, основные понятия

    EN

     

    оснащение кабельными разъемами
    монтаж разъемов

    Установка разъемов на кабели для удобства их последующих соединений и коммутации (ISO/IEC 11801).
    [ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]

    Тематики

    • электросвязь, основные понятия

    Синонимы

    EN

     

    прекращение срока действия

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    терминация
    Остановка синтеза полипептидной цепи при достижении терминирующего кодона в мРНК; также Т. - завершение синтеза РНК в процессе транскрипции или ДНК в процессе репликации.
    [Арефьев В.А., Лисовенко Л.А. Англо-русский толковый словарь генетических терминов 1995 407с.]

    Тематики

    EN

    3.14 контактное соединение (termination): Изолированное или неизолированное соединительное устройство, предназначенное для неразборного присоединения кабеля, шнура или провода.

    Источник: ГОСТ Р 51322.1-2011: Соединители электрические штепсельные бытового и аналогичного назначения. Часть 1. Общие требования и методы испытаний оригинал документа

    2.22 конец (termination): Готовый к использованию конец стропа.

    Примечание - Концом может быть, например, соединительный элемент или сплетенная петля.

    Источник: ГОСТ Р ЕН 363-2007: Система стандартов безопасности труда. Средства индивидуальной защиты от падения с высоты. Страховочные системы. Общие технические требования

    3.4 конец (termination): Готовый к использованию конец стропа.

    [ЕН 363:2002]

    Примечание - Концом может быть, например, соединительный элемент, сплетенная или сшитая петля.

    Источник: ГОСТ Р ЕН 354-2010: Система стандартов безопасности труда. Средства индивидуальной защиты от падения с высоты. Стропы. Общие технические требования. Методы испытаний

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > termination

  • 4 charger

    1. узел зарядки
    2. обойма
    3. засыпной аппарат
    4. зарядный выпрямитель
    5. зарядный агрегат
    6. зарядное устройство источника бесперебойного питания
    7. зарядное устройство (в электротехнике)
    8. зарядное устройство
    9. загрузочная машина
    10. завалочная машина

     

    завалочная машина
    Машина для загрузки шихты в сталеплав. печь. Различают з. м.: напольные (рельсовые и безрельсовые) и подвесные. Напольные рельсовые з. м. используются в мартен. цехах с крупными печами (> 150 т). Напольные безрельсовые з. м. предназначены для обслуж. мартен. печей малой емкости (5—20 т). Подвесные з. м. работают, как правило, в цехах с печами средней емкости (20—150 т). М. такого типа состоит из мостового крана с гл. и вспомогат. тележками.
    [ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]

    Тематики

    EN

     

    загрузочная машина
    Машина для загрузки заготовок в нагреват. или термич. печи.
    [ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]

    Тематики

    EN

     

    зарядное устройство

    [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]

    Тематики

    • электротехника, основные понятия

    EN

     

    устройство зарядное (в электротехнике)
    Устройство для зарядки электрических аккумуляторов и батарей конденсаторов.
    [РД 01.120.00-КТН-228-06]


    Зарядные устройства аккумуляторов

    Емкость и время работы аккумуляторных батарей очень сильно зависят от типа и качества зарядных устройств, применяемых для их заряда, которые обеспечивают определенный метод заряда и выбор режима разряда. Выбор хорошего зарядного устройства для пользователя аккумуляторов часто является вопросом второстепенной важности, особенно при использовании аккумуляторов в бытовой электронной технике. Однако это очень существенный вопрос, и решать его нужно сразу, чтобы впоследствии не удивляться, почему так быстро приходится менять аккумуляторы или почему они не держат заряд. В большинстве случаев деньги, вложенные в покупку хорошего зарядного устройства, оправдывают себя в результате эффективной работы и длительного срока службы аккумуляторов.

    Построение схемы простейшего зарядного устройства зависит от принципов заряда, которых, в общем, два: ограничение тока заряда и ограничение напряжения заряда. Принцип заряда с ограничением тока заряда используется при заряде никель-кадмиевых и никель-металлгидридных аккумуляторов, а принцип с ограничением напряжения заряда - при заряде свинцово-кислотных, литий-ионных и литий-полимерных аккумуляторов.

    Весьма быстрое развитие электроники, совершенствование её элементной базы привели к созданию специализированных микросхем зарядных устройств, способные автоматически обеспечить заряд аккумулятора по заданному алгоритму и предназначенные для заряда аккумуляторов любого типа. Кроме того, отдельные типы микросхем помимо заряда обеспечивают измерение емкости аккумулятора или аккумуляторной батареи и степени разряда.

    Современные микросхемы зарядных устройств способны очень четкое прекращать процесса заряда практически по всем возможным характеристикам заряда: по скорости повышения температуры ΔТ/Δt, по пиковому напряжению на аккумуляторной батарее, по кратковременному понижению напряжения ΔU/Δt, по максимальной температуре, по сигналу таймера. Отдельные микросхемы обеспечивают контроль температуры окружающей среды и в зависимости от этого корректируют режим заряда и разряда. Например, такая коррекция происходит пошагово при изменении температуры на каждые 10 °С в пределах от -35 до +85 °С. На практике любая из этих схем, взятая за основу, обрастает дополнительными элементами, добавляющими зарядному устройству новые возможности, улучшая его характеристики.

    Зарядные устройства аккумуляторов, обеспечивающие постоянный ток ( гальваностатический режим заряда)
    Большая часть зарядных устройств обеспечивает заряд только постоянным током и потому пригодны лишь для заряда щелочных герметичных аккумуляторов (никель-металлгидридных и никель-кадмиевых). Простейшие бытовые зарядные устройства, осуществляющие заряд постоянным током, применяются для заряда от 1 до 4 аккумуляторов. Они различаются в основном конструкцией, а не принципиальной электрической схемой. Чаще всего такие зарядные устройства питаются через трансформатор от сети 220В и обеспечивают выпрямленный ток с невысоким уровнем его стабилизации. Ток практически всегда не регулируется, а время заряда определяется самим пользователем.

    Универсальность бытовых зарядных устройств, как правило, означает возможность установки в них аккумуляторов разных габаритов и обеспечение постоянного тока порядка 0,1С, по отношению к емкости, которую производитель зарядного устройства считает типичной для аккумуляторов такого типоразмера. Поэтому следует быть внимательным при установке в них аккумуляторов и правильно определять время заряда. За последние 5-7 лет быстрый прогресс промышленности привел к выпуску щелочных аккумуляторов одинаковых габаритов, но отличающихся по емкости в 3 раза. Стремление использовать простые универсальные зарядные устройства для заряда аккумуляторов все большей емкости может привести к очень продолжительному и, главное, малоэффективному заряду токами существенно меньше стандартного значения. Главным достоинством таких зарядных устройств является их низкая цена.

    Более дорогие зарядные устройства обеспечивают несколько режимов: доразряд (если он необходим), заряд и режим подзаряда. Доразряд щелочных аккумуляторов (до 1 В/ак) производится с целью снятия остаточной емкости. Однако следует учитывать, что в таких зарядных устройствах аккумуляторы, устанавливаемые в пружинные контакты, могут быть соединены последовательно, а контроль разряда выполняется по предельному разрядному напряжению U=(n х 1,0)В, где n - количество аккумуляторов в цепочке. Но после длительной эксплуатации аккумуляторы могут очень сильно различаться по емкости, и контроль по среднему напряжению для всей цепочки может привести к переразряду или переполюсованию наиболее слабых и их порче.

    Прекращение заряда или переключение в режим подзаряда (малым током для компенсации саморазряда) производится в таких зарядных устройствах автоматически в соответствии с некоторыми из тех параметров контроля, которые описаны в другой статье. При использовании таких зарядных устройств следует помнить, что не рекомендуется часто и надолго оставлять аккумуляторы в режиме компенсационного подзаряда, так как это укорачивает срок их службы.

    Некоторые зарядные устройства конструктивно оформлены так, что обеспечивают заряд как 1-4 отдельных аккумуляторов, так и 9 В батареи типоразмера 6E22 (E-BLOCK). Некоторые зарядные устройства имеют индивидуальный контроль процесса заряда (детекция -ΔU) в каждом канале, что дает возможность заряжать одновременно аккумуляторы разных типоразмеров.

    Следует заметить, что в том случае, когда пользователь может позволить себе длительный заряд никель-кадмиевых или никель-металлгидридных аккумуляторов стандартным током 0,1 С в течение 16 ч, можно использовать простейшие зарядные устройства с контролем процесса по времени. При этом, если нет уверенности в полном исчерпании емкости, следует очередной заряд сократить по времени: лучше некоторый недозаряд аккумуляторов, чем значительный перезаряд, который может привести к их деградации и преждевременном выходе из строя. Но вообще большая часть современных цилиндрических аккумуляторов может перенести случайный довольно значительный перезаряд без повреждения и последствий, хотя емкость их при последующем разряде и не повысится.

    Если же нужно максимально сократить время переподготовки аккумуляторов после исчерпания емкости, следует использовать зарядные устройства для быстрого заряда, но с высоким уровнем контроля процесса. При выборе зарядного устройства с разными параметрами контроля процесса следует учитывать, что контроль его по абсолютной величине конечного напряжения ненадежен, а из двух наиболее часто рекомендуемых производителями аккумуляторов параметров (-ΔU и ΔT/Δt) первый реализован уже во многих современных зарядных устройствах, второй - для обычных зарядных устройств редок, прежде всего из-за того, что требует наличия термодатчика, а его устанавливают только в батареях, но возможна установка термодатчика в место контакта аккумулятора с зарядным устройством. Не следует увлекаться и чересчур быстрым зарядом аккумуляторов (некоторые компании предлагают заряд за 15-30 мин). При плохом аппаратурном обеспечении даже надежного способа контроля заряда, столь быстрый заряд значительно сократит срок службы аккумулятора.

    Зарядные устройства аккумуляторов, обеспечивающие режим постоянного напряжения ( потенциостатический режим заряда) и комбинированный заряд
    Зарядные устройства для свинцово-кислотных, литий-ионных и литий-полимерных аккумуляторных батарей должны осуществлять стабилизацию тока на первой стадии заряда и стабилизацию напряжения питания на второй. Кроме того, должен быть обеспечен контроль конца заряда, который в общем случае может выполняться либо по времени, либо по снижению тока до заданной минимальной величины.

    Зарядных устройств с такой стратегией заряда на рынке много меньше, чем зарядных устройств, реализующих режим постоянного тока (имеются ввиду зарядные устройства для непосредственного заряда аккумуляторов и батарей, а не блоки питания для сотовых телефонов, ноутбуков и т.п.).

    О зарядных устройствах никель-кадмиевых и никель-металлгидридных аккумуляторах
    Для никель-кадмиевых и никель-металлгидридных аккумуляторных батарей существует три типа зарядных устройств. К ним относятся:

    1. Зарядные устройства нормального (медленного) заряда
    2. Зарядные устройства быстрого заряда
    3. Зарядные устройства скоростного заряда

    1. Зарядные устройства нормального (медленного) заряда.

    Зарядные устройства этого типа, иногда называют ночными. Ток нормального заряда составляет 0,1С. Время заряда - 14...16 ч. При таком малом токе заряда трудно определить время окончания заряда. Поэтому обычно индикатор готовности батареи в зарядных устройствах для нормального заряда отсутствует. Они самые дешевые и предназначены только для зарядки никель-кадмиевых аккумуляторов. Для зарядки как никель-кадмиевых так и никель-металлгидридных аккумуляторов используются другие, более совершенные зарядные устройства. Если зарядный ток установлен правильно, полностью заряженная батарея становится чуть теплой на ощупь. В таком случае нет надобности немедленно отключать ее от зарядного устройства. В нем она может оставаться более чем на один день. Но все же ее отсоединение сразу после окончания заряда - лучший вариант. При применении таких зарядных устройствах проблемы возникают, если они используются для зарядки батарей малой емкости, в то время как рассчитаны для работы с более мощными батареями. В таком случае аккумуляторная батарея станет нагреваться уже по достижении 70% своей емкости. Поскольку возможность понизить ток заряда или прекратить его процесс вообще отсутствует, то во второй половине цикла заряда начнется процесс теплового разрушения аккумуляторов. Единственно возможный способ сохранить аккумуляторы, это отключить их, как только они станут горячими. В случае, если для зарядки мощной аккумуляторной батареи используется недостаточно мощное зарядное устройство, батарея в процессе заряда будет оставаться холодной и никогда не будет заряжена до конца. Тогда она потеряет часть своей емкости.

    2. Зарядные устройства быстрого заряда.
    Они позиционируются как зарядные устройства среднего класса как по скорости заряда, так и по цене. Заряд аккумуляторов в них происходит в течение 3...6 часов током около 0,ЗС. В качестве необходимого элемента эти зарядные устройства имеют схему контроля достижения аккумуляторами определенного напряжения в конце заряда и их отключения в этот момент. Такие зарядные устройства обеспечивают лучшее по сравнению с устройствами медленного заряда обслуживание аккумуляторов. В настоящее время они уступили свое место зарядным устройствам скоростного заряда.

    3. Зарядные устройства скоростного заряда.
    Такие зарядные устройства имеют несколько преимуществ перед зарядными устройствами других типов. Главное из них - меньшее время заряда. Хотя из-за большей мощности источника напряжения и необходимости использования специальных узлов контроля и управления такие зарядные устройства имеют наиболее высокие цены. Время заряда в зарядных устройствах такого типа зависит от тока заряда, степени разряда аккумуляторов, их емкости и типа. При токе заряда 1С разряженная никель-кадмиевая батарея заряжается в среднем менее чем за один час. Если же аккумуляторная батарея полностью заряжена, некоторые зарядные устройства переходят в режим подзарядки пониженным током заряда и с отключением по сигналу таймера.

    Современные устройства скоростного заряда обычно используются для зарядки как никель-кадмиевых, так и никель-металлгидридных аккумуляторных батарей. Поскольку этот процесс происходит при повышенном токе заряда и за ним необходим контроль, крайне важно, чтобы в конкретном зарядном устройстве заряжались только те аккумуляторы, которые рекомендованы для скоростного заряда производителем. Некоторые батареи маркируют электрически на заводах-изготовителях с той целью, чтобы зарядное устройство могло распознать их тип и основные электрические характеристики. После этого зарядное устройство автоматически установит величину тока и задаст алгоритм процесса заряда, соответствующие установленным в него аккумуляторам.

    Еще раз подчеркнем, что свинцово-кислотные и литий-ионные аккумуляторные батареи имеют алгоритмы заряда, не совместимые с алгоритмом заряда никель-кадмиевых и никель-металлгидридных аккумуляторов.

    [ http://www.powerinfo.ru/charge.php]

    Тематики

    EN

     

    зарядное устройство источника бесперебойного питания
    Часть ИБП, которая обеспечивает поддержание аккумуляторной батареи в заряженном состоянии. В современных ИБП зарядное устройство работает по сложному алгоритму, обеспечивающему максимальный срок эксплуатации аккумуляторной батареи ИБП, при условии рекомендованного диапазона температуры окружающей среды, и быстрый термокомпенсированный заряд.
    [ http://www.radistr.ru/misc/document423.phtml]

    EN

    battery charger
    Functional UPS module that converts the utility mains AC voltage to DC voltage for charging batteries, in order to restore the charge that was withdrawn during mains outage.
    Generally, system's Rectifier fulfills also the charging function.
    [ http://www.upsonnet.com/UPS-Glossary/]

    Тематики

    Синонимы

    EN

     

    зарядный агрегат

    [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]

    Тематики

    • электротехника, основные понятия

    EN

     

    зарядный выпрямитель

    [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]

    Тематики

    • электротехника, основные понятия

    EN

     

    засыпной аппарат
    Устр-во для загрузки в домен, печь шихтовых материалов и их распределения по окружности и радиусу печи, выполняющее одноврем. ф-ции газ. затвора при давлении газа под колошником печи до 0,25 МПа. Пропускная способность з. а. совр. домен, печей достигает 1000 т/час. В конце XX в. получили наиб. распространение з. а.: конусный, конусный с подвижными колошниковыми плитами, бесконусный с лотковым распределителем шихты. Осн. конструктивные решения конусного з. а., предлож. англ. инж. Парри (неподвижная воронка и подвижный конус) в 1850 г. и амер. инж. Мак-Ки (вращающийся распределитель с малым конусом) в 1906 г., сохранились в совр. з. а. этого типа и в конусных з. а. с подвижными колошниковыми плитами, выполняющими ф-ции распределителя шихты (рис. 1). Осн. конструктивные решения, определ. более широкие возможности управляемого распределения шихты и герметизации печи (система запирающих клапанов, центр, течка, вращающ. распределит, лоток) применяются в бесконусном з. а. (БЗА) фирмы «Paul Wurt» с 1970-х гг. В мире установлено более 150 БЗА ф. «Paul Wurt», из них около 100 устройств однотрактовые. В 1990-х гг. было создано (Гипромез, ВНИИметмаш и др.) и установлено на доменных печах несколько типов одно- и двухтрактовых отечеств. БЗА.
    Установка БЗА с автоматизир. средствами контроля и управления, широкими возможностями управления радиальным и окружным распределением шихты, высокой долговечностью и ремонтопригодностью на всех вновь строящихся и реконструируемых печах стала одним из перспективных направлений повышения эффективности домен. произ-ва.
    [ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]

    Тематики

    EN

     

    обойма
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    charger
    Another term for (cartridge) clip.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

     

    узел зарядки
    электризатор

    Техническое средство для нанесения электростатических зарядов на поверхность ЭФГ-фоторецептора.
    [ http://www.morepc.ru/dict/]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > charger

  • 5 failure

    1. сбой (в информационных технологиях)
    2. сбой (в информационных технологиях)
    3. разрушение
    4. повреждение
    5. отказ (функционального блока)
    6. отказ (объекта)
    7. отказ (в работе)
    8. отказ
    9. неудачная скважина (по статистической терминологии)
    10. неудачная попытка
    11. неудача (разработки или эксперимента)
    12. неудача
    13. несрабатывание
    14. несостоятельность (уравнения)
    15. неисправность
    16. недостаток или отсутствие
    17. авария

     

    авария
    Неожиданный выход из строя конструкции, машины, системы инженерного оборудования сооружений
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    авария
    Опасное техногенное происшествие, создающее на объекте, определенной территории или акватории угрозу жизни и здоровью людей и приводящее к разрушению зданий, сооружений, оборудования и транспортных средств, нарушению производственного или транспортного процесса, а также к нанесению ущерба окружающей природной среде.
    Примечание
    Крупная авария, как правило с человеческими жертвами, является катастрофой.
    [ ГОСТ Р 22.0.05-94]

    авария
    Опасное техногенное происшествие, создающее на объекте, определенной территории или акватории угрозу жизни и здоровью людей и приводящее к разрушению зданий, сооружений, оборудования и транспортных средств, нарушению производственного или транспортного процесса, а также к нанесению ущерба окружающей природной среде.
    [СО 34.21.307-2005]

    авария
    Разрушение сооружений и (или) технических устройств, применяемых на опасном производственном объекте, неконтролируемые взрыв и (или) выброс опасных веществ
    [Федеральный закон от 21. 07.1 997 № 116-ФЗ «О промышленной безопасности опасных производственных объектов»]
    [СТО Газпром РД 2.5-141-2005]

    авария

    Разрушение сооружений и (или) технических устройств, применяемых на опасном производственном объекте, неконтролируемый взрыв и (или) выброс опасных веществ.
    [ ГОСТ Р 12.3.047-98]

    авария

    Разрушение сооружений, оборудования, технических устройств, неконтролируемые взрыв и/или выброс опасных веществ, создающие угрозу жизни и здоровью людей.
    [ ГОСТ Р 12.0.006-2002]

    авария
    Событие, заключающееся в переходе объекта с одного уровня работоспособности или относительного уровня функционирования на другой, существенно более низкий, с крупным нарушением режима работы объекта.
    Примечание.
    Авария может привести к частичному или полному нарушению объекта, массовому нарушению питания потребителей, созданию опасных условий для человека и окружающей среды. Признаки аварии указываются в нормативно-технической документации.
    [ОАО РАО "ЕЭС России" СТО 17330282.27.010.001-2008]

    авария
    аварийная ситуация

    crash
    Неустранимая неисправность, приводящая к перерыву в работе и потери части информации. Восстановление работоспособности аппаратных средств обычно осуществляется путем неоперативной замены неисправных модулей на исправные.
    [Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

     

    недостаток или отсутствие

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    неисправность
    отказ в работе

    Состояние машины, характеризующееся неспособностью выполнять заданную функцию, исключая случаи проведения профилактического технического обслуживания, других запланированных действий или недостаток внешних ресурсов (например, отключение энергоснабжения).
    Примечание 1
    Неисправность часто является результатом повреждения самой машины, однако она может иметь место и без повреждения.
    Примечание 2
    На практике термины «неисправность», «отказ» и «повреждение» часто используются как синонимы.
    [ ГОСТ Р ИСО 12100-1:2007]

    неисправность

    Состояние оборудования, характеризуемое его неспособностью выполнять требуемую функцию, исключая профилактическое обслуживание или другие планово-предупредительные действия, а также исключая неспособность выполнять требуемую функцию из-за недостатка внешних ресурсов.
    Примечание - Неисправность часто является следствием отказа самого оборудования, но может существовать и без предварительного отказа.
    [ГОСТ ЕН 1070-2003]

    неисправность
    Состояние технического объекта (элемента), характеризуемое его неспособностью выполнять требуемую функцию, исключая периоды профилактического технического обслуживания или другие планово-предупредительные действия, или в результате недостатка внешних ресурсов.
    Примечания
    1 Неисправность является часто следствием отказа самого технического объекта, но может существовать и без предварительного отказа.
    2 Английский термин «fault» и его определение идентичны данному в МЭК 60050-191 (МЭС 191-05-01) [1]. В машиностроении чаще применяют французский термин «defaut» или немецкий термин «Fehler», чем термины «panne» и «Fehlzusstand», которые употребляют с этим определением.
    [ ГОСТ Р ИСО 13849-1-2003]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

     

    несостоятельность (уравнения)

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    несрабатывание

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    неудача
    провал


    [Англо-русский глоссарий основных терминов по вакцинологии и иммунизации. Всемирная организация здравоохранения, 2009 г.]

    Тематики

    • вакцинология, иммунизация

    Синонимы

    EN

     

    неудача (разработки или эксперимента)

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    неудачная попытка

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    отказ
    Нарушение способности оборудования выполнять требуемую функцию.
    Примечания
    1. После отказа оборудование находится в неисправном состоянии.
    2. «Отказ» является событием, в отличие от «неисправности», которая является состоянием.
    3. Это понятие, как оно определено, не применяют к оборудованию объекту, состоящему только из программных средств.
    4. На практике термины «отказ» и «неисправность» часто используют как синонимы.
    [ГОСТ ЕН 1070-2003]
    [ ГОСТ Р ИСО 13849-1-2003]
    [ ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]

    отказ
    Событие, заключающееся в нарушении работоспособного состояния объекта.
    [ ГОСТ 27.002-89]
    [ОСТ 45.153-99]
    [СТО Газпром РД 2.5-141-2005]
    [СО 34.21.307-2005]

    отказ
    Событие, заключающееся в нарушении работоспособного состояния машины и (или) оборудования вследствие конструктивных нарушений при проектировании, несоблюдения установленного процесса производства или ремонта, невыполнения правил или инструкций по эксплуатации.
    [Технический регламент о безопасности машин и оборудования]

    EN

    failure
    the termination of the ability of an item to perform a required function
    NOTE 1 – After failure the item has a fault.
    NOTE 2 – "Failure" is an event, as distinguished from "fault", which is a state.
    NOTE 3 – This concept as defined does not apply to items consisting of software only.
    [IEV number 191-04-01]
    NOTE 4 - In practice, the terms fault and failure are often used synonymously
    [IEC 60204-1-2006]

    FR

    défaillance
    cessation de l'aptitude d'une entité à accomplir une fonction requise
    NOTE 1 – Après défaillance d'une entité, cette entité est en état de panne.
    NOTE 2 – Une défaillance est un passage d'un état à un autre, par opposition à une panne, qui est un état.
    NOTE 3 – La notion de défaillance, telle qu'elle est définie, ne s'applique pas à une entité constituée seulement de logiciel.
    [IEV number 191-04-01]

    Тематики

    Обобщающие термины

    EN

    DE

    FR

     

    отказ (в работе)
    выход из строя
    повреждение
    поломка
    неисправность
    несрабатывание
    сбой


    [ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]

    Тематики

    Синонимы

    EN

     

    отказ (объекта)
    Событие, заключающееся в нарушении работоспособного состояния объекта (ГОСТ 27. 002).
    [ОСТ 45.152-99 ]

    Тематики

    • тех. обсл. и ремонт средств электросвязи

    EN

     

    отказ
    Прекращение способности функционального блока выполнять необходимую функцию.
    Примечания
    1. Определение в МЭС 191-04-01 является идентичным, с дополнительными комментариями [ИСО/МЭК 2382-14-01-11].
    2. Соотношение между сбоями и отказами в МЭК 61508 и МЭС 60050(191) см. на рисунке.
    3. Характеристики требуемых функций неизбежно исключают определенные режимы работы, некоторые функции могут быть определены путем описания режимов, которых следует избегать. Возникновение таких режимов представляет собой отказ.
    4. Отказы являются либо случайными (в аппаратуре), либо систематическими (в аппаратуре или в программном обеспечении).
    3743
    Рис. Модель отказа
    Примечания

    1. Как показано на рисунке а), функциональный блок может быть представлен в виде многоуровневой иерархической конструкции, каждый из уровней которой может быть, в свою очередь, назван функциональным блоком. На уровне i «причина» может проявить себя как ошибка (отклонение от правильного значения или состояния) в пределах функционального блока, соответствующего данному уровню i. Если она не будет исправлена или нейтрализована, эта ошибка может привести к отказу данного функционального блока, который в результате перейдет в состояние F, в котором он более не может выполнять необходимую функцию (см. рисунок b)). Данное состояние F уровня i может в свою очередь проявиться в виде ошибки на уровне функционального блока i - 1, которая, если она не будет исправлена или нейтрализована, может привести к отказу функционального блока уровня i - 1.
    2. В этой причинно - следственной цепочке один и тот же элемент («объект X ») может рассматриваться как состояние F функционального блока уровня i, в которое он попадает в результате отказа, а также как причина отказа функционального блока уровня i - 1. Данный «объект X » объединяет концепцию «отказа» в МЭК 61508 и ИСО/МЭК 2382-14, в которой внимание акцентируется на причинном аспекте, как показано на рисунке c), и концепцию «отказа» из МЭС 60050(191), в которой основное внимание уделено аспекту состояния, как показано на рисунке d). В МЭС 60050(191) состояние F называется отказом, а в МЭК 61508 и ИСО/МЭК 2382-14 оно не определено.
    3. В некоторых случаях отказ или ошибка могут быть вызваны внешним событием, таким как молния или электростатические помехи, а не внутренним отказом. Более того, ошибка (в обоих словарях) может возникать без предшествующего отказа. Примером такой ошибки может быть ошибка проектирования.
    [ ГОСТ Р МЭК 61508-4-2007]

    Тематики

    EN

     

    повреждение
    Неспособность машины выполнять заданную функцию.
    Примечание 1
    Неисправность, отказ в работе машины является результатом ее повреждения.
    Примечание 2
    Повреждение является событием в отличие от неисправности и отказа, которые являются состоянием.
    Примечание 3
    Рассматриваемое понятие не распространяется на программное обеспечение (см. МЭС 191-04-01
    [ ГОСТ Р ИСО 12100-1:2007]

    повреждение

    Событие, заключающееся в нарушении исправного состояния объекта при сохранении работоспособного состояния.
    [ ГОСТ 27.002-89]
    [ОСТ 45.153-99]
    [СТО Газпром РД 2.5-141-2005]

    повреждение

    По ГОСТ 13377-75
    [ ГОСТ 24166-80]

    EN

    damage
    any change in visual appearance or alteration of mechanical integrity
    [IEC 60571, ed. 2.0 (1998-02)]

    damage
    degradation of a component leading to penetration by acid or moisture
    [IEC 62662, ed. 1.0 (2010-08)]

    FR

    détérioration
    tout changement dans l’aspect ou toute altération de l’intégrité mécanique
    [IEC 60571, ed. 2.0 (1998-02)]

    Тематики

    Обобщающие термины

    EN

    DE

    FR

     

    разрушение
    Кинетический процесс зарождения и (или) развития трещин в результате действия внешних или внутренних напряжений, завершающегося разделением изделия (образца) на части. Разрушение классифицируют по разным признакам на следующие виды: по характеру силового воздействия на статически кратковременное, статически длительное, усталостное и ударное (динамическое); по ориентировке макроскопической поверхности разрушения — на разрушение путем отрыва (поверхность разрушения перпендикулярна направлению наибольших растягивающих напряжений или среза (поверхность разрушения составляет угол около 45°); по величине пластической деформации, предшествующей разрушению — на хрупкое и вязкое; по расположению поверхности разрушения относительно структуры — на транскристаллическое (внутрикристалл.), интеркристаллическое (межкристалл.) и смешанное; по влиянию внешней среды — на водородное, жидкометаллическое, коррозионное и т.п. В механике разрушения различают три способа взаимного смещения поверхностей трещины: I — отрыв; II — поперечный и III — продольный (чистый) сдвиг. Если трещина распространяется так же легко (без заметных следов пластической деформации), как и ее зарождение, то разрушение называют хрупким. Когда распространение трещины значительно более энергоемкий (на несколько порядков), чем ее зарождение, процесс, сопровождаемый значительной пластической деформацией не только вблизи поверхности разрушения, но и в объеме тела, то разрушение вязкое. Энергетические затраты на распространение трещины определяет ее трещиностойкость. Характер разрушения проявляется в структуре поверхности излома, изучаемого фрактографией.

    разрушение
    Неровная поверхность, возникающая при разрушении фрагмента металла.
    [ http://www.manual-steel.ru/eng-a.html]

    Тематики

    EN

     

    сбой (в информационных технологиях)
    Потеря способности функционировать в соответствии со спецификацией или предоставлять требуемый результат. Термин «сбой» может быть использован по отношению к ИТ-услугам, процессам, видам деятельности, конфигурационным единицам и т. п. Сбой часто служит причиной инцидента.
    [ http://www.dtln.ru/slovar-terminov]

    Тематики

    EN

     

    сбой (в информационных технологиях)
    (ITIL Service Operation)
    Потеря способности функционировать в соответствии со спецификацией или предоставлять требуемый результат. Этот термин может быть использован по отношению к ИТ-услугам, процессам, деятельности, конфигурационным единицам и т.п. Сбой часто служит причиной инцидента.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    EN

    failure
    (ITIL Service Operation)
    Loss of ability to operate to specification, or to deliver the required output. The term may be used when referring to IT services, processes, activities, configuration items etc. A failure often causes an incident.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    Тематики

    EN

    3.5 отказ (failure): Прекращение способности элемента исполнять требуемую функцию.

    Примечания

    1 После отказа элемент становится неисправным.

    2 Отказ является событием в отличие от неисправности, которая является состоянием.

    Источник: ГОСТ Р 51901.5-2005: Менеджмент риска. Руководство по применению методов анализа надежности оригинал документа

    3.3. Отказ

    Failure

    Событие, заключающееся в нарушении работоспособного состояния объекта

    Источник: ГОСТ 27.002-89: Надежность в технике. Основные понятия. Термины и определения оригинал документа

    3.32 повреждение (failure): Неспособность машины выполнять заданную функцию.

    Примечание 1 - Неисправность, отказ в работе машины является результатом ее повреждения.

    Примечание 2 - Повреждение является событием в отличие от неисправности и отказа, которые являются состоянием.

    Примечание 3 - Рассматриваемое понятие не распространяется на программное обеспечение (см. МЭС 191-04-01 [11]).

    Источник: ГОСТ Р ИСО 12100-1-2007: Безопасность машин. Основные понятия, общие принципы конструирования. Часть 1. Основные термины, методология оригинал документа

    3.4 отказ (failure): Утрата изделием способности выполнять требуемую функцию.

    Примечание - Отказ является событием в отличие от неисправности, которая является состоянием.

    Источник: ГОСТ Р ИСО 13379-2009: Контроль состояния и диагностика машин. Руководство по интерпретации данных и методам диагностирования оригинал документа

    3.2 отказ (failure): Утрата объектом способности выполнять требуемую функцию1).

    ___________

    1) Более детально см. [1].

    Источник: ГОСТ Р 51901.12-2007: Менеджмент риска. Метод анализа видов и последствий отказов оригинал документа

    3.29 отказ (failure): Событие, происходящее с элементом или системой и вызывающее один или оба следующих эффекта: потеря элементом или системой своих функций или ухудшение работоспособности до степени существенного снижения безопасности установки, персонала или окружающей среды.

    Источник: ГОСТ Р 54382-2011: Нефтяная и газовая промышленность. Подводные трубопроводные системы. Общие технические требования оригинал документа

    3.1.3 отказ (failure): Потеря объектом способности выполнять требуемую функцию.

    Примечания

    1. После отказа объект имеет неисправность.

    2. Отказ - это событие в отличие от неисправности, которое является состоянием.

    3. Данное понятие по определению не касается программного обеспечения в чистом виде.

    [МЭК 60050-191 ][1]

    Источник: ГОСТ Р 50030.5.4-2011: Аппаратура распределения и управления низковольтная. Часть 5.4. Аппараты и элементы коммутации для цепей управления. Метод оценки рабочих характеристик слаботочных контактов. Специальные испытания оригинал документа

    3.5 отказ (failure): Неспособность конструкции, системы или компонента функционировать в пределах критериев приемлемости.

    [Глоссарий МАГАТЭ по безопасности, издание 2.0, 2006]

    Примечание 1 - Отказ - это результат неисправности аппаратных средств, дефекта программного обеспечения, неисправности системы или ошибки оператора, связанной с ними сигнальной траекторией, которая и вызывает отказ.

    Примечание 2 - См. также «дефект», «отказ программного обеспечения».

    Источник: ГОСТ Р МЭК 62340-2011: Атомные станции. Системы контроля и управления, важные для безопасности. Требования по предотвращению отказов по общей причине оригинал документа

    3.3 отказ (failure): Утрата изделием способности выполнять требуемую функцию.

    Примечание - Обычно отказ является следствием неисправности одного или нескольких узлов машины.

    Источник: ГОСТ Р ИСО 17359-2009: Контроль состояния и диагностика машин. Общее руководство по организации контроля состояния и диагностирования оригинал документа

    3.6.4 отказ (failure): Прекращение способности функционального блока выполнять необходимую функцию.

    Примечания

    1. Определение в МЭС 191-04-01 является идентичным, с дополнительными комментариями [ИСО/МЭК 2382-14-01-11].

    2. Соотношение между сбоями и отказами в МЭК 61508 и МЭС 60050(191) см. на рисунке 4.

    3. Характеристики требуемых функций неизбежно исключают определенные режимы работы, некоторые функции могут быть определены путем описания режимов, которых следует избегать. Возникновение таких режимов представляет собой отказ.

    4. Отказы являются либо случайными (в аппаратуре), либо систематическими (в аппаратуре или в программном обеспечении), см. 3.6.5 и 3.6.6.

    x012.jpg

    x014.jpg

    x016.jpg

    x018.jpg

    Примечания

    1. Как показано на рисунке 4а), функциональный блок может быть представлен в виде многоуровневой иерархической конструкции, каждый из уровней которой может быть, в свою очередь, назван функциональным блоком. На уровне i «причина» может проявить себя как ошибка (отклонение от правильного значения или состояния) в пределах функционального блока, соответствующего данному уровню i. Если она не будет исправлена или нейтрализована, эта ошибка может привести к отказу данного функционального блока, который в результате перейдет в состояние F, в котором он более не может выполнять необходимую функцию (см. рисунок 4b)). Данное состояние F уровня i может в свою очередь проявиться в виде ошибки на уровне функционального блока i - 1, которая, если она не будет исправлена или нейтрализована, может привести к отказу функционального блока уровня i - 1.

    2. В этой причинно-следственной цепочке один и тот же элемент («объект X») может рассматриваться как состояние F функционального блока уровня i, в которое он попадает в результате отказа, а также как причина отказа функционального блока уровня i - 1. Данный «объект X» объединяет концепцию «отказа» в МЭК 61508 и ИСО/МЭК 2382-14, в которой внимание акцентируется на причинном аспекте, как показано на рисунке 4с), и концепцию «отказа» из МЭС 60050(191), в которой основное внимание уделено аспекту состояния, как показано на рисунке 4d). В МЭС 60050(191) состояние F называется отказом, а в МЭК 61508 и ИСО/МЭК 2382-14 оно не определено.

    3. В некоторых случаях отказ или ошибка могут быть вызваны внешним событием, таким как молния или электростатические помехи, а не внутренним отказом. Более того, ошибка (в обоих словарях) может возникать без предшествующего отказа. Примером такой ошибки может быть ошибка проектирования.

    Рисунок 4 - Модель отказа

    Источник: ГОСТ Р МЭК 61508-4-2007: Функциональная безопасность систем электрических, электронных, программируемых электронных, связанных с безопасностью. Часть 4. Термины и определения оригинал документа

    3.21 отказ (failure): Отклонение реального функционирования от запланированного (см. рисунок 3). [МЭК 60880-2, пункт 3.8]

    Примечание 1 - Отказ является результатом сбоя в аппаратуре, программном обеспечении, системе или ошибки оператора или обслуживания и отражается на прохождении сигнала.

    Примечание 2 - См. также «дефект», «отказ программного обеспечения».

    Источник: ГОСТ Р МЭК 61513-2011: Атомные станции. Системы контроля и управления, важные для безопасности. Общие требования оригинал документа

    3.22 отказ (failure): Событие, заключающееся в нарушении работоспособного состояния элементов или систем платформы.

    Источник: ГОСТ Р 54483-2011: Нефтяная и газовая промышленность. Платформы морские для нефтегазодобычи. Общие требования оригинал документа

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > failure

  • 6 electronic starter

    1. устройство плавного пуска

     

    устройство плавного пуска
    -

    [Интент]

    Устройства УБПВД-ВЦ предназначены для плавного пуска высоковольтных асинхронных и синхронных электродвигателей механизмов с "вентиляторной" (квадратично зависимой от скорости) характеристикой нагрузочного момента (центробежные компрессоры, насосы, вентиляторы, дымососы, эксгаустеры и другие аналогичные механизмы).Функции
    Устройства плавного пуска УБПВД-ВЦ обеспечивают:

    - проверку исправности тиристоров перед началом пуска двигателя;
    - плавное нарастание тока двигателя до величины начального токоограничения, обеспечивающего трогание двигателя с места;
    - формирование заданного токоограничения по времени для обеспечения разгона электродвигателя;
    - фиксацию окончания разгона и выдачу сигнала на включение высоковольтного выключателя, подключающего двигатель напрямую к сети по окончании разгона;
    - контроль времени разгона двигателя и выдачу сигнала на прекращение пуска при превышении заданного времени разгона.
    Устройства плавного пуска УБПВД-ВЦ обеспечивает следующие виды защит:
    •максимально-токовую;
    •время-токовую;
    •от превышения заданного времени пуска двигателя;
    •от обрыва фазы главных цепей и неполнофазного пуска;
    •от неисправности тиристоров;
    •от неисправности устройств формирования импульсов управления тиристорами.
    Основные особенности конструкции и принцип работы устройств плавного пуска
    Устройства, выполненные по принципу тиристорного регулятора напряжения, обеспечивают ограничение скорости нарастания и значения пускового тока электродвигателя изменением углов отпирания тиристоров через систему импульсно-фазового управления (СИФУ). В течение заданного времени пуска электродвигателя происходит плавное нарастание напряжения на обмотках статора от нуля до номинального значения.

    Пусковой ток увеличивается плавно с заданным токоограничением, не создавая ударных электромагнитных моментов, отрицательно сказывающихся на электродвигателе и механизме.

    Устройства плавного пуска УБПВД-ВЦ имеют цифровую систему управления, обеспечивающую удобное программирование настройки параметров.

    В устройствах плавного пуска предусмотрена связь по высокопроизводительному интерфейсу RS-485 для возможности дистанционного управления от АСУ ТП. Использование удобного пользовательского интерфейса обеспечивает максимально-улучшенные сервисно-эксплуатационные характеристики устройств плавного пуска.

    Силовая часть устройств состоит из трех тиристорных высоковольтных блоков, установленных на выкатных элементах в каждой фазе главных цепей устройства, высоковольтных разъединителей, позволяющих отключать вводы и выводы устройства, высоковольтных трансформаторов тока для обеспечения обратной связи по току и ограничителей напряжения на вводе устройства, соединенных в звезду, и вводе-выводе тиристорных высоковольтных блоков.

    Каждый тиристорный высоковольтный блок содержит два силовых блока из трех (для исполнений на 6 кВ) и из пяти (для исполнений на 10 кВ) последовательно-соединенных высоковольтных тиристоров. Тиристоры выбраны с таким расчетом, что при выходе из строя одного тиристора в каждом из силовых блоков ("закоротка" во время работы). Устройство остается работоспособным, а оставшиеся в работе тиристоры в закрытом состоянии выдерживают рабочее напряжение.

    Силовые блоки включены встречно-параллельно и каждый тиристор одного блока соединен с соседним другого блока, образуя реверсивные пары, состояние каждой из которых контролируются блоками контроля с высоковольтной оптронной развязкой. Информация об исправном состоянии тиристоров перед пуском разрешает начать процесс регулируемого пуска двигателя (сигнализация "Разрешение включения"). Для постоянного контроля состояния тиристоров может быть введён дополнительно блок высоковольтных резисторов, подключаемый к выводам тиристорных высоковольтных блоков.

    ВТБ – высоковольтные тиристорные блоки
    QSл – линейный разъединитель
    QSш – шинный разъединитель
    ОПН – ограничитель напряжений
    ТТ – трансформатор тока

    Высоковольтные R-C цепи подключаются к каждой реверсивной паре тиристоров для защиты последних от коммутационных перенапряжений.

    Для выравнивания напряжений между последовательно соединенными парами тиристоров в закрытом состоянии предусмотрены делители напряжения на высоковольтных резисторах, включенных последовательно с входными цепями высоковольтных оптронных развязок, параллельно которым установлены защитные стабилитроны.

    К зажимам "управляющий электрод-катод" силовых тиристоров подключены блоки ввода высоковольтных импульсных развязывающих трансформаторов, первичные обмотки которых для управления каждым силовым блоком соединены по схеме токовой петли. По этой схеме во всех блоках ввода одной токовой петли вырабатываются импульсы управления тиристорами одного силового блока для одновременного отпирания последних.

    В устройствах плавного пуска УБПВД-ВЦ предусмотрены 4 регулируемые уставки начального токоограничения с равномерной шкалой от 1,0 до 4,0 Iном для обеспечения возможности запуска с помощью одного устройства нескольких двигателей разной мощности, а также регулируемые уставки времени разгона в пределах до 60 с, выбираемые дистанционно.

    В устройствах плавного пуска предусмотрена связь по высокопроизводительному интерфейсу RS-485 для возможности дистанционного управления от АСУ ТП. Использование удобного пользовательского интерфейса обеспечивает максимально-улучшенные сервисно-эксплуатационные характеристики устройства.

    Устройства плавного пуска УБПВД-ВЦ имеют следующие виды сигнализации:
    •"Готовность" - готовность устройства к работе;
    •"Окончание пуска" - завершение пуска;
    •"Окончание разгона" - завершение разгона;
    •"Разрешение включения" - исправность тиристоров главных цепей устройства перед пуском двигателя;
    •"Отключение РВЗ разрешено" (РВЗ – разъединитель высоковольтный с заземлителем);
    •"Отключение РВЗ запрещено".
    Номинальное напряжение вспомогательных цепей устройства: трехфазное переменного тока (линейное) - 100 В, однофазное – 220 В.
    Допустимые колебания: напряжения вспомогательных цепей от плюс 10% до минус 40% от номинального значения, частоты 2% от номинального значения.
    Допустимые колебания напряжений силовых цепей 6 кВ и 10 кВ должны соответствовать ГОСТ 13109.
    Электрическая прочность изоляции силовых цепей устройств плавного пуска соответствует ГОСТ 1516.1 и выдерживает испытательное напряжение переменного тока частотой 50 Гц 32 кВ (для устройств с номинальным напряжением главных цепей класса 6 кВ) и 42 кВ (для устройств с номинальным напряжением главных цепей класса 10 кВ), цепей управления, блокировки и сигнализации – 2 кВ.
    [ http://www.korabel.ru/news/comments/ustroystva_plavnogo_puska_ubpvd-vts_ot_kompanii_vniir.html]

    Недопустимые, нерекомендуемые

    Примечание(1)- По мнению автора карточки

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > electronic starter

  • 7 semiconductor motor starter

    1. устройство плавного пуска

     

    устройство плавного пуска
    -

    [Интент]

    Устройства УБПВД-ВЦ предназначены для плавного пуска высоковольтных асинхронных и синхронных электродвигателей механизмов с "вентиляторной" (квадратично зависимой от скорости) характеристикой нагрузочного момента (центробежные компрессоры, насосы, вентиляторы, дымососы, эксгаустеры и другие аналогичные механизмы).Функции
    Устройства плавного пуска УБПВД-ВЦ обеспечивают:

    - проверку исправности тиристоров перед началом пуска двигателя;
    - плавное нарастание тока двигателя до величины начального токоограничения, обеспечивающего трогание двигателя с места;
    - формирование заданного токоограничения по времени для обеспечения разгона электродвигателя;
    - фиксацию окончания разгона и выдачу сигнала на включение высоковольтного выключателя, подключающего двигатель напрямую к сети по окончании разгона;
    - контроль времени разгона двигателя и выдачу сигнала на прекращение пуска при превышении заданного времени разгона.
    Устройства плавного пуска УБПВД-ВЦ обеспечивает следующие виды защит:
    •максимально-токовую;
    •время-токовую;
    •от превышения заданного времени пуска двигателя;
    •от обрыва фазы главных цепей и неполнофазного пуска;
    •от неисправности тиристоров;
    •от неисправности устройств формирования импульсов управления тиристорами.
    Основные особенности конструкции и принцип работы устройств плавного пуска
    Устройства, выполненные по принципу тиристорного регулятора напряжения, обеспечивают ограничение скорости нарастания и значения пускового тока электродвигателя изменением углов отпирания тиристоров через систему импульсно-фазового управления (СИФУ). В течение заданного времени пуска электродвигателя происходит плавное нарастание напряжения на обмотках статора от нуля до номинального значения.

    Пусковой ток увеличивается плавно с заданным токоограничением, не создавая ударных электромагнитных моментов, отрицательно сказывающихся на электродвигателе и механизме.

    Устройства плавного пуска УБПВД-ВЦ имеют цифровую систему управления, обеспечивающую удобное программирование настройки параметров.

    В устройствах плавного пуска предусмотрена связь по высокопроизводительному интерфейсу RS-485 для возможности дистанционного управления от АСУ ТП. Использование удобного пользовательского интерфейса обеспечивает максимально-улучшенные сервисно-эксплуатационные характеристики устройств плавного пуска.

    Силовая часть устройств состоит из трех тиристорных высоковольтных блоков, установленных на выкатных элементах в каждой фазе главных цепей устройства, высоковольтных разъединителей, позволяющих отключать вводы и выводы устройства, высоковольтных трансформаторов тока для обеспечения обратной связи по току и ограничителей напряжения на вводе устройства, соединенных в звезду, и вводе-выводе тиристорных высоковольтных блоков.

    Каждый тиристорный высоковольтный блок содержит два силовых блока из трех (для исполнений на 6 кВ) и из пяти (для исполнений на 10 кВ) последовательно-соединенных высоковольтных тиристоров. Тиристоры выбраны с таким расчетом, что при выходе из строя одного тиристора в каждом из силовых блоков ("закоротка" во время работы). Устройство остается работоспособным, а оставшиеся в работе тиристоры в закрытом состоянии выдерживают рабочее напряжение.

    Силовые блоки включены встречно-параллельно и каждый тиристор одного блока соединен с соседним другого блока, образуя реверсивные пары, состояние каждой из которых контролируются блоками контроля с высоковольтной оптронной развязкой. Информация об исправном состоянии тиристоров перед пуском разрешает начать процесс регулируемого пуска двигателя (сигнализация "Разрешение включения"). Для постоянного контроля состояния тиристоров может быть введён дополнительно блок высоковольтных резисторов, подключаемый к выводам тиристорных высоковольтных блоков.

    ВТБ – высоковольтные тиристорные блоки
    QSл – линейный разъединитель
    QSш – шинный разъединитель
    ОПН – ограничитель напряжений
    ТТ – трансформатор тока

    Высоковольтные R-C цепи подключаются к каждой реверсивной паре тиристоров для защиты последних от коммутационных перенапряжений.

    Для выравнивания напряжений между последовательно соединенными парами тиристоров в закрытом состоянии предусмотрены делители напряжения на высоковольтных резисторах, включенных последовательно с входными цепями высоковольтных оптронных развязок, параллельно которым установлены защитные стабилитроны.

    К зажимам "управляющий электрод-катод" силовых тиристоров подключены блоки ввода высоковольтных импульсных развязывающих трансформаторов, первичные обмотки которых для управления каждым силовым блоком соединены по схеме токовой петли. По этой схеме во всех блоках ввода одной токовой петли вырабатываются импульсы управления тиристорами одного силового блока для одновременного отпирания последних.

    В устройствах плавного пуска УБПВД-ВЦ предусмотрены 4 регулируемые уставки начального токоограничения с равномерной шкалой от 1,0 до 4,0 Iном для обеспечения возможности запуска с помощью одного устройства нескольких двигателей разной мощности, а также регулируемые уставки времени разгона в пределах до 60 с, выбираемые дистанционно.

    В устройствах плавного пуска предусмотрена связь по высокопроизводительному интерфейсу RS-485 для возможности дистанционного управления от АСУ ТП. Использование удобного пользовательского интерфейса обеспечивает максимально-улучшенные сервисно-эксплуатационные характеристики устройства.

    Устройства плавного пуска УБПВД-ВЦ имеют следующие виды сигнализации:
    •"Готовность" - готовность устройства к работе;
    •"Окончание пуска" - завершение пуска;
    •"Окончание разгона" - завершение разгона;
    •"Разрешение включения" - исправность тиристоров главных цепей устройства перед пуском двигателя;
    •"Отключение РВЗ разрешено" (РВЗ – разъединитель высоковольтный с заземлителем);
    •"Отключение РВЗ запрещено".
    Номинальное напряжение вспомогательных цепей устройства: трехфазное переменного тока (линейное) - 100 В, однофазное – 220 В.
    Допустимые колебания: напряжения вспомогательных цепей от плюс 10% до минус 40% от номинального значения, частоты 2% от номинального значения.
    Допустимые колебания напряжений силовых цепей 6 кВ и 10 кВ должны соответствовать ГОСТ 13109.
    Электрическая прочность изоляции силовых цепей устройств плавного пуска соответствует ГОСТ 1516.1 и выдерживает испытательное напряжение переменного тока частотой 50 Гц 32 кВ (для устройств с номинальным напряжением главных цепей класса 6 кВ) и 42 кВ (для устройств с номинальным напряжением главных цепей класса 10 кВ), цепей управления, блокировки и сигнализации – 2 кВ.
    [ http://www.korabel.ru/news/comments/ustroystva_plavnogo_puska_ubpvd-vts_ot_kompanii_vniir.html]

    Недопустимые, нерекомендуемые

    Примечание(1)- По мнению автора карточки

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > semiconductor motor starter

  • 8 soft start - soft stop unit

    1. устройство плавного пуска

     

    устройство плавного пуска
    -

    [Интент]

    Устройства УБПВД-ВЦ предназначены для плавного пуска высоковольтных асинхронных и синхронных электродвигателей механизмов с "вентиляторной" (квадратично зависимой от скорости) характеристикой нагрузочного момента (центробежные компрессоры, насосы, вентиляторы, дымососы, эксгаустеры и другие аналогичные механизмы).Функции
    Устройства плавного пуска УБПВД-ВЦ обеспечивают:

    - проверку исправности тиристоров перед началом пуска двигателя;
    - плавное нарастание тока двигателя до величины начального токоограничения, обеспечивающего трогание двигателя с места;
    - формирование заданного токоограничения по времени для обеспечения разгона электродвигателя;
    - фиксацию окончания разгона и выдачу сигнала на включение высоковольтного выключателя, подключающего двигатель напрямую к сети по окончании разгона;
    - контроль времени разгона двигателя и выдачу сигнала на прекращение пуска при превышении заданного времени разгона.
    Устройства плавного пуска УБПВД-ВЦ обеспечивает следующие виды защит:
    •максимально-токовую;
    •время-токовую;
    •от превышения заданного времени пуска двигателя;
    •от обрыва фазы главных цепей и неполнофазного пуска;
    •от неисправности тиристоров;
    •от неисправности устройств формирования импульсов управления тиристорами.
    Основные особенности конструкции и принцип работы устройств плавного пуска
    Устройства, выполненные по принципу тиристорного регулятора напряжения, обеспечивают ограничение скорости нарастания и значения пускового тока электродвигателя изменением углов отпирания тиристоров через систему импульсно-фазового управления (СИФУ). В течение заданного времени пуска электродвигателя происходит плавное нарастание напряжения на обмотках статора от нуля до номинального значения.

    Пусковой ток увеличивается плавно с заданным токоограничением, не создавая ударных электромагнитных моментов, отрицательно сказывающихся на электродвигателе и механизме.

    Устройства плавного пуска УБПВД-ВЦ имеют цифровую систему управления, обеспечивающую удобное программирование настройки параметров.

    В устройствах плавного пуска предусмотрена связь по высокопроизводительному интерфейсу RS-485 для возможности дистанционного управления от АСУ ТП. Использование удобного пользовательского интерфейса обеспечивает максимально-улучшенные сервисно-эксплуатационные характеристики устройств плавного пуска.

    Силовая часть устройств состоит из трех тиристорных высоковольтных блоков, установленных на выкатных элементах в каждой фазе главных цепей устройства, высоковольтных разъединителей, позволяющих отключать вводы и выводы устройства, высоковольтных трансформаторов тока для обеспечения обратной связи по току и ограничителей напряжения на вводе устройства, соединенных в звезду, и вводе-выводе тиристорных высоковольтных блоков.

    Каждый тиристорный высоковольтный блок содержит два силовых блока из трех (для исполнений на 6 кВ) и из пяти (для исполнений на 10 кВ) последовательно-соединенных высоковольтных тиристоров. Тиристоры выбраны с таким расчетом, что при выходе из строя одного тиристора в каждом из силовых блоков ("закоротка" во время работы). Устройство остается работоспособным, а оставшиеся в работе тиристоры в закрытом состоянии выдерживают рабочее напряжение.

    Силовые блоки включены встречно-параллельно и каждый тиристор одного блока соединен с соседним другого блока, образуя реверсивные пары, состояние каждой из которых контролируются блоками контроля с высоковольтной оптронной развязкой. Информация об исправном состоянии тиристоров перед пуском разрешает начать процесс регулируемого пуска двигателя (сигнализация "Разрешение включения"). Для постоянного контроля состояния тиристоров может быть введён дополнительно блок высоковольтных резисторов, подключаемый к выводам тиристорных высоковольтных блоков.

    ВТБ – высоковольтные тиристорные блоки
    QSл – линейный разъединитель
    QSш – шинный разъединитель
    ОПН – ограничитель напряжений
    ТТ – трансформатор тока

    Высоковольтные R-C цепи подключаются к каждой реверсивной паре тиристоров для защиты последних от коммутационных перенапряжений.

    Для выравнивания напряжений между последовательно соединенными парами тиристоров в закрытом состоянии предусмотрены делители напряжения на высоковольтных резисторах, включенных последовательно с входными цепями высоковольтных оптронных развязок, параллельно которым установлены защитные стабилитроны.

    К зажимам "управляющий электрод-катод" силовых тиристоров подключены блоки ввода высоковольтных импульсных развязывающих трансформаторов, первичные обмотки которых для управления каждым силовым блоком соединены по схеме токовой петли. По этой схеме во всех блоках ввода одной токовой петли вырабатываются импульсы управления тиристорами одного силового блока для одновременного отпирания последних.

    В устройствах плавного пуска УБПВД-ВЦ предусмотрены 4 регулируемые уставки начального токоограничения с равномерной шкалой от 1,0 до 4,0 Iном для обеспечения возможности запуска с помощью одного устройства нескольких двигателей разной мощности, а также регулируемые уставки времени разгона в пределах до 60 с, выбираемые дистанционно.

    В устройствах плавного пуска предусмотрена связь по высокопроизводительному интерфейсу RS-485 для возможности дистанционного управления от АСУ ТП. Использование удобного пользовательского интерфейса обеспечивает максимально-улучшенные сервисно-эксплуатационные характеристики устройства.

    Устройства плавного пуска УБПВД-ВЦ имеют следующие виды сигнализации:
    •"Готовность" - готовность устройства к работе;
    •"Окончание пуска" - завершение пуска;
    •"Окончание разгона" - завершение разгона;
    •"Разрешение включения" - исправность тиристоров главных цепей устройства перед пуском двигателя;
    •"Отключение РВЗ разрешено" (РВЗ – разъединитель высоковольтный с заземлителем);
    •"Отключение РВЗ запрещено".
    Номинальное напряжение вспомогательных цепей устройства: трехфазное переменного тока (линейное) - 100 В, однофазное – 220 В.
    Допустимые колебания: напряжения вспомогательных цепей от плюс 10% до минус 40% от номинального значения, частоты 2% от номинального значения.
    Допустимые колебания напряжений силовых цепей 6 кВ и 10 кВ должны соответствовать ГОСТ 13109.
    Электрическая прочность изоляции силовых цепей устройств плавного пуска соответствует ГОСТ 1516.1 и выдерживает испытательное напряжение переменного тока частотой 50 Гц 32 кВ (для устройств с номинальным напряжением главных цепей класса 6 кВ) и 42 кВ (для устройств с номинальным напряжением главных цепей класса 10 кВ), цепей управления, блокировки и сигнализации – 2 кВ.
    [ http://www.korabel.ru/news/comments/ustroystva_plavnogo_puska_ubpvd-vts_ot_kompanii_vniir.html]

    Недопустимые, нерекомендуемые

    Примечание(1)- По мнению автора карточки

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > soft start - soft stop unit

  • 9 soft starter

    1. устройство плавного пуска

     

    устройство плавного пуска
    -

    [Интент]

    Устройства УБПВД-ВЦ предназначены для плавного пуска высоковольтных асинхронных и синхронных электродвигателей механизмов с "вентиляторной" (квадратично зависимой от скорости) характеристикой нагрузочного момента (центробежные компрессоры, насосы, вентиляторы, дымососы, эксгаустеры и другие аналогичные механизмы).Функции
    Устройства плавного пуска УБПВД-ВЦ обеспечивают:

    - проверку исправности тиристоров перед началом пуска двигателя;
    - плавное нарастание тока двигателя до величины начального токоограничения, обеспечивающего трогание двигателя с места;
    - формирование заданного токоограничения по времени для обеспечения разгона электродвигателя;
    - фиксацию окончания разгона и выдачу сигнала на включение высоковольтного выключателя, подключающего двигатель напрямую к сети по окончании разгона;
    - контроль времени разгона двигателя и выдачу сигнала на прекращение пуска при превышении заданного времени разгона.
    Устройства плавного пуска УБПВД-ВЦ обеспечивает следующие виды защит:
    •максимально-токовую;
    •время-токовую;
    •от превышения заданного времени пуска двигателя;
    •от обрыва фазы главных цепей и неполнофазного пуска;
    •от неисправности тиристоров;
    •от неисправности устройств формирования импульсов управления тиристорами.
    Основные особенности конструкции и принцип работы устройств плавного пуска
    Устройства, выполненные по принципу тиристорного регулятора напряжения, обеспечивают ограничение скорости нарастания и значения пускового тока электродвигателя изменением углов отпирания тиристоров через систему импульсно-фазового управления (СИФУ). В течение заданного времени пуска электродвигателя происходит плавное нарастание напряжения на обмотках статора от нуля до номинального значения.

    Пусковой ток увеличивается плавно с заданным токоограничением, не создавая ударных электромагнитных моментов, отрицательно сказывающихся на электродвигателе и механизме.

    Устройства плавного пуска УБПВД-ВЦ имеют цифровую систему управления, обеспечивающую удобное программирование настройки параметров.

    В устройствах плавного пуска предусмотрена связь по высокопроизводительному интерфейсу RS-485 для возможности дистанционного управления от АСУ ТП. Использование удобного пользовательского интерфейса обеспечивает максимально-улучшенные сервисно-эксплуатационные характеристики устройств плавного пуска.

    Силовая часть устройств состоит из трех тиристорных высоковольтных блоков, установленных на выкатных элементах в каждой фазе главных цепей устройства, высоковольтных разъединителей, позволяющих отключать вводы и выводы устройства, высоковольтных трансформаторов тока для обеспечения обратной связи по току и ограничителей напряжения на вводе устройства, соединенных в звезду, и вводе-выводе тиристорных высоковольтных блоков.

    Каждый тиристорный высоковольтный блок содержит два силовых блока из трех (для исполнений на 6 кВ) и из пяти (для исполнений на 10 кВ) последовательно-соединенных высоковольтных тиристоров. Тиристоры выбраны с таким расчетом, что при выходе из строя одного тиристора в каждом из силовых блоков ("закоротка" во время работы). Устройство остается работоспособным, а оставшиеся в работе тиристоры в закрытом состоянии выдерживают рабочее напряжение.

    Силовые блоки включены встречно-параллельно и каждый тиристор одного блока соединен с соседним другого блока, образуя реверсивные пары, состояние каждой из которых контролируются блоками контроля с высоковольтной оптронной развязкой. Информация об исправном состоянии тиристоров перед пуском разрешает начать процесс регулируемого пуска двигателя (сигнализация "Разрешение включения"). Для постоянного контроля состояния тиристоров может быть введён дополнительно блок высоковольтных резисторов, подключаемый к выводам тиристорных высоковольтных блоков.

    ВТБ – высоковольтные тиристорные блоки
    QSл – линейный разъединитель
    QSш – шинный разъединитель
    ОПН – ограничитель напряжений
    ТТ – трансформатор тока

    Высоковольтные R-C цепи подключаются к каждой реверсивной паре тиристоров для защиты последних от коммутационных перенапряжений.

    Для выравнивания напряжений между последовательно соединенными парами тиристоров в закрытом состоянии предусмотрены делители напряжения на высоковольтных резисторах, включенных последовательно с входными цепями высоковольтных оптронных развязок, параллельно которым установлены защитные стабилитроны.

    К зажимам "управляющий электрод-катод" силовых тиристоров подключены блоки ввода высоковольтных импульсных развязывающих трансформаторов, первичные обмотки которых для управления каждым силовым блоком соединены по схеме токовой петли. По этой схеме во всех блоках ввода одной токовой петли вырабатываются импульсы управления тиристорами одного силового блока для одновременного отпирания последних.

    В устройствах плавного пуска УБПВД-ВЦ предусмотрены 4 регулируемые уставки начального токоограничения с равномерной шкалой от 1,0 до 4,0 Iном для обеспечения возможности запуска с помощью одного устройства нескольких двигателей разной мощности, а также регулируемые уставки времени разгона в пределах до 60 с, выбираемые дистанционно.

    В устройствах плавного пуска предусмотрена связь по высокопроизводительному интерфейсу RS-485 для возможности дистанционного управления от АСУ ТП. Использование удобного пользовательского интерфейса обеспечивает максимально-улучшенные сервисно-эксплуатационные характеристики устройства.

    Устройства плавного пуска УБПВД-ВЦ имеют следующие виды сигнализации:
    •"Готовность" - готовность устройства к работе;
    •"Окончание пуска" - завершение пуска;
    •"Окончание разгона" - завершение разгона;
    •"Разрешение включения" - исправность тиристоров главных цепей устройства перед пуском двигателя;
    •"Отключение РВЗ разрешено" (РВЗ – разъединитель высоковольтный с заземлителем);
    •"Отключение РВЗ запрещено".
    Номинальное напряжение вспомогательных цепей устройства: трехфазное переменного тока (линейное) - 100 В, однофазное – 220 В.
    Допустимые колебания: напряжения вспомогательных цепей от плюс 10% до минус 40% от номинального значения, частоты 2% от номинального значения.
    Допустимые колебания напряжений силовых цепей 6 кВ и 10 кВ должны соответствовать ГОСТ 13109.
    Электрическая прочность изоляции силовых цепей устройств плавного пуска соответствует ГОСТ 1516.1 и выдерживает испытательное напряжение переменного тока частотой 50 Гц 32 кВ (для устройств с номинальным напряжением главных цепей класса 6 кВ) и 42 кВ (для устройств с номинальным напряжением главных цепей класса 10 кВ), цепей управления, блокировки и сигнализации – 2 кВ.
    [ http://www.korabel.ru/news/comments/ustroystva_plavnogo_puska_ubpvd-vts_ot_kompanii_vniir.html]

    Недопустимые, нерекомендуемые

    Примечание(1)- По мнению автора карточки

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > soft starter

  • 10 jogging

    ['dʒɒgɪŋ]
    4) Техника: кратковременное многократное включение (электродвигателя), толчковая подача, толчковое перемещение (рабочего органа), толчковый режим работы, толчковый режимы резания (электродвигателя)
    5) Железнодорожный термин: дерганье
    9) Вычислительная техника: выравнивание встряхиванием (напр. колоды перфокарт), выравнивание листов бумаги в пачке (напр. перед загрузкой в лоток принтера)
    14) Общая лексика: ослабление волнения

    Универсальный англо-русский словарь > jogging

  • 11 interruption

    1. сбой
    2. прерывание напряжения
    3. прерывание
    4. отсутствие электроснабжения одного или нескольких потребителей, подключенных к части электрической сети
    5. отключение
    6. обрыв (разрыв)
    7. выфрезеровка
    8. временный останов (агрегата)

     

    временный останов (агрегата)
    приостановка работы

    (напр., энергоблока)
    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    Синонимы

    EN

     

    обрыв (разрыв)

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    отсутствие электроснабжения одного или нескольких потребителей, подключенных к части электрической сети
    -
    [ Источник]

    Тематики

    EN

     

    прерывание
    Операция процессора, состоящая в регистрации предшествующего прерыванию состояния процессора и установлении нового состояния.
    Примечание
    Прерывание является реакцией процессора на некоторые условия, возникшие в процессоре или вне его
    [ ГОСТ 15971-90]
    [ ГОСТ Р 50304-92 ]

    Тематики

    Обобщающие термины

    EN

     

    прерывание напряжения
    Динамическое изменение напряжения в сети электропитания в виде снижения напряжения до ноля.
    [ ГОСТ 19542-93

    прерывание напряжения

    Уменьшение напряжения в конкретной точке электрической системы ниже порогового значения прерывания напряжения.
    [ ГОСТ Р 51317.4.30-2008 (МЭК 61000-4-30:2008)]

    EN

    interruption
    reduction of the voltage at a point in the electrical system below the interruption threshold
    [IEC 61000-4-30, ed. 2.0 (2008-10)]

    FR

    coupure
    réduction de la tension en un point du réseau d’énergie électrique en dessous du seuil de coupure
    [IEC 61000-4-30, ed. 2.0 (2008-10)]

    Тематики

    EN

    FR

     

    сбой
    Самоустраняющийся отказ или однократный отказ, устраняемый незначительным вмешательством оператора.
    [ ГОСТ 27.002-89]
    [ОСТ 45.153-99]
    [СТО Газпром РД 2.5-141-2005]

    сбой
    Ненормальный режим, который может вызвать уменьшение или потерю способности функционального блока выполнять требуемую функцию.
    Примечание
    МЭС 191-05-01 определяет «сбой» как состояние, характеризуемое неспособностью выполнить необходимую функцию, исключая неспособности, возникающие во время профилактического ухода или других плановых мероприятий, либо в результате недостатка внешних ресурсов. Иллюстрация к этим двум точкам зрения показана на рисунке [ ИСО / МЭК 2382-14-01-10].
    3743
    [ ГОСТ Р МЭК 61508-4-2007]

    Тематики

    Обобщающие термины

    EN

    3.13. Сбой

    Interruption

    Самоустраняющийся отказ или однократный отказ, устраняемый незначительным вмешательством оператора

    Источник: ГОСТ 27.002-89: Надежность в технике. Основные понятия. Термины и определения оригинал документа

    3.3.4 отключение (interruption): Функция, заключающаяся в переводе главных контактов устройства защитного отключения из замкнутого в разомкнутое положение посредством срабатывания от протекающего через него тока.

    Источник: ГОСТ Р МЭК 60755-2012: Общие требования к защитным устройствам, управляемым дифференциальным (остаточным) током оригинал документа

    3.15 прерывание напряжения (interruption): Уменьшение напряжения в конкретной точке электрической системы ниже порогового значения прерывания напряжения.

    Источник: ГОСТ Р 51317.4.30-2008: Электрическая энергия. Совместимость технических средств электромагнитная. Методы измерений показателей качества электрической энергии оригинал документа

    3.1.5 прерывание (interruption): Прекращение выборочного контроля с пропуском партий (3.1.11), завершающееся возвращением к выборочному контролю с пропуском партий или переключением на контроль последовательных партий.

    Источник: ГОСТ Р ИСО 2859-3-2009: Статистические методы. Процедуры выборочного контроля по альтернативному признаку. Часть 3. Контроль с пропуском партий оригинал документа

    39. Прерывание

    Interruption

    Операция процессора, состоящая в регистрации предшествующего прерыванию состояния процессора и установлении нового состояния.

    Примечание. Прерывание является реакцией процессора на некоторые условия, возникшие в процессоре или вне его

    Источник: ГОСТ 15971-90: Системы обработки информации. Термины и определения оригинал документа

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > interruption

  • 12 control

    control n
    управление
    acceleration control line flow restrictor
    дроссельный пакет линии управления приемистостью
    acceleration control unit
    автомат приемистости
    aerodrome approach control system
    система управления подходом к аэродрому
    aerodrome control
    управление в зоне аэродрома
    aerodrome control communication
    аэродромная командная связь
    aerodrome controlled zone
    зона, контролируемая авиадиспетчерской службой аэродрома
    aerodrome control point
    аэродромный диспетчерский пункт
    aerodrome control radar
    диспетчерский аэродромный радиолокатор
    aerodrome control radio
    аэродромная радиостанция командной связи
    aerodrome control sector
    зона контроля аэродрома диспетчерской службой
    aerodrome control service
    служба управления движением в зоне аэродрома
    aerodrome control tower
    аэродромный диспетчерский пункт
    aerodrome control tower clearance
    разрешение аэродромного диспетчерского пункта
    aerodrome control unit
    аэродромный диспетчерский пункт
    aerodrome traffic control zone
    зона аэродромного управления воздушным движением
    aerodynamic control
    управление с помощью аэродинамической поверхности
    aerodynamic roll control
    управление креном с помощью аэродинамической поверхности
    aeronautical information control
    аэронавигационное диспетчерское обслуживание
    aileron control system
    система управления элеронами
    aileron trim tab control system
    система управления триммером элерона
    air control
    диспетчерское обслуживание воздушного пространства
    aircraft control loss
    потеря управляемости воздушного судна
    aircraft control margin
    запас управляемости воздушного судна
    aircraft control system
    система управления воздушным судном
    aircraft control transfer
    передача управления воздушным судном
    aircraft sanitary control
    санитарный контроль воздушных судов
    air intake spike control
    управление конусом воздухозаборником
    air mixture control
    регулирование топливовоздушной смеси
    airport control tower
    командно-диспетчерский пункт аэрофлота
    air traffic control
    1. управление воздушным движением
    2. ответчик системы УВД Air Traffic Control Advisory Committee
    Консультативный комитет по управлению воздушным движением
    air traffic control area
    зона управления воздушным движением
    air traffic control boundary
    граница зоны управления воздушным движением
    air traffic control center
    диспетчерский центр управления воздушным движением
    air traffic control clearance
    разрешение службы управления воздушным движением
    air-traffic control instruction
    указания по управлению воздушным движением
    air traffic control loop
    цикл управления воздушным движением
    air traffic control procedures
    правила управления воздушным движением
    air traffic control radar
    радиолокатор управления воздушным движением
    air traffic control routing
    прокладка маршрута полета согласно указанию службы управления движением
    air traffic control service
    служба управления воздушным движением
    air traffic control system
    система управления воздушным движением
    air traffic control unit
    пункт управления воздушным движением
    airways control
    управление воздушным движением на трассе полета
    airworthiness control system
    система контроля за летной годностью
    altitude control unit
    высотный корректор
    amount of controls
    степень использования
    angle-of-attack control
    установка угла атаки
    angular position control
    управление по угловому отклонению
    antitorque control pedal
    педаль управления рулевым винтом
    approach control
    управление в зоне захода на посадку
    approach control point
    диспетчерский пункт захода на посадку
    approach control radar
    радиолокатор управления заходом на посадку
    approach control service
    диспетчерская служба захода на посадку
    approach control tower
    пункт управления заходом на посадку
    approach control unit
    диспетчерский пункт управления заходом на посадку
    area control
    управление в зоне
    area control center
    районный диспетчерский центр управления движением на авиатрассе
    area flight control
    районный диспетчерский пункт управления полетами
    assisted control
    управление с помощью гидроусилителей
    associated crop control operation
    контроль состояния посевов по пути выполнения основного задания
    associated fire control operation
    противопожарное патрулирование по пути выполнения основного задания
    assume the control
    брать управление на себя
    assumption of control message
    прием экипажем диспетчерского указания
    attitude control system
    система ориентации
    (в полете) attitude flight control
    управление пространственным положением
    automatic boost control
    автоматическое регулирование наддува
    automatic control
    автоматическое управление
    automatic exhaust temperature control
    автоматический регулятор температуры выходящих газов
    automatic flight control
    автоматическое управление полетом
    automatic flight control equipment
    оборудование автоматического управления полетом
    automatic flight control system
    автоматическая бортовая система управления
    automatic gain control
    автоматическая регулировка усиления
    automatic level control
    автоматическое управление уровнем
    automatic path control
    автоматический контроль траектории
    automatic volume control
    автоматическое регулирование громкости
    autopilot control
    управление с помощью автопилота
    autostart control unit
    автомат запуска
    backswept boundary layer controlled wing
    крыло с управляемым пограничным слоем
    balance the control surface
    балансировать поверхность управления
    bank control
    управление креном
    blanketing of controls
    затенение рулей
    bleed valve control mechanism
    механизм управления клапанами перепуска воздуха
    bleed valve control unit
    блок управления клапанами перепуска
    boundary layer control
    управление пограничным слоем
    brake control pedal
    педаль управления тормозами
    Budget Control Section
    Секция контроля за выполнением бюджета
    (ИКАО) bypass control
    управление перепуском топлива
    cabin temperature control system
    система регулирования температуры воздуха в кабине
    cable control
    тросовое управление
    cable control system
    система тросового управления
    cargo hatch control switch
    переключатель управления грузовым люком
    change-over to manual control
    переходить на ручное управление
    check control
    контрольный код
    clearance control
    таможенный досмотр
    collective pitch control
    управление общим шагом
    collective pitch control lever
    ручка шаг-газ
    collective pitch control rod
    тяга управления общим шагом
    collective pitch control system
    система управления общим шагом
    (несущего винта) constant altitude control
    выдерживание постоянной высоты
    control actuator
    исполнительный механизм управления
    control board
    пульт управления
    control booster
    усилитель системы управления
    control cable
    трос управления
    control cable fairlead
    направляющая тросовой проводки
    control cable pressure seal
    гермовывод троса управления
    control center
    диспетчерский центр
    control characteristic
    характеристика управляемости
    control circuit
    цепь управления
    control column
    штурвальная колонка
    control column elbow
    колено колонки штурвала
    control column gaiter
    чехол штурвальной колонки
    control communication
    связь для управления полетами
    control console
    пульт управления
    control desk
    пульт управления
    control force
    усилие в системе управления
    control gear
    ведущая шестерня
    control in transition
    управление на переходном режиме
    control lag
    запаздывание системы управления
    controlled aerodrome
    аэродром с командно-диспетчерской службой
    controlled airspace
    контролируемое воздушное пространство
    controlled flight
    контролируемый полет
    controlled route
    контролируемый маршрут
    controlled spin
    управляемый штопор
    control lever
    ручка управления
    controlling beam
    управляющий луч
    controlling fuel
    командное топливо
    control linkage
    проводка системы управления
    control lock
    стопор рулей
    control loss
    потеря управляемости
    control message
    диспетчерское указание
    control mode
    режим управления
    control of an investigation
    контроль за ходом расследования
    control panel
    пульт управления
    control pedestal
    пульт управления
    control position indicator
    указатель положения рулей
    control radar
    радиолокационная станция наведения
    control radio station
    радиостанция диспетчерской связи
    control rod
    тяга управления
    control rod pressure seal
    гермовывод тяги управления
    control signal
    управляющий сигнал
    control slot
    щель управления
    (пограничным слоем) control speed
    эволютивная скорость
    Минимально допустимая скорость при сохранении управляемости. controls response
    чувствительность органов управления
    control stick
    ручка управления
    (воздушным судном) control stick movement
    перемещение ручки управления
    control surface
    поверхность управления
    control surface angle
    угол отклонения руля
    control surface chord
    хорда руля
    control surface deflection
    отклонение поверхности управления
    control surface effectiveness
    эффективность рулей
    control surface load
    нагрузка на поверхность управления
    control surface pilot
    ось руля
    control surface reversal
    перекладка поверхности управления
    control system
    система управления
    control system load
    усилие на систему управления
    control the aircraft
    управлять воздушным судном
    control the pitch
    управлять шагом
    control transfer line
    рубеж передачи управления
    control unit
    командный прибор
    control valve
    клапан управления
    control wheel
    штурвал
    control wheel force
    усилие на штурвале
    control wheel grip
    рукоятка штурвала
    control wheel horn
    рог штурвала
    control wheel rim
    колесо штурвала управления
    control zone
    зона диспетчерского контроля
    crop control flight
    полет для контроля состояния посевов
    crop control operation
    полет для контроля состояния посевов с воздуха
    customs control
    таможенный досмотр
    cyclic pitch control
    управление циклическим шагом
    cyclic pitch control rod
    тяга управления циклическим шагом
    cyclic pitch control stick
    ручка продольно-поперечного управления циклическим шагом
    (несущего винта) cyclic pitch control system
    система управления циклическим шагом
    (несущего винта) data flow control
    управление потоком информации
    deceleration control unit
    дроссельный механизм
    deflect the control surface
    отклонять поверхность управления
    (напр. элерон) differential aileron control
    дифференциальное управление элеронами
    differential control
    дифференциальное управление
    digital engine control
    цифровой электронный регулятор режимов работы двигателя
    direct control
    непосредственный контроль
    directional control
    путевое управление
    directional control capability
    продольная управляемость при посадке
    directional control loss
    потеря путевой управляемости
    directional control pedal
    педаль путевого управления
    direct lift control system
    система управления подъемной силой
    director control
    директорное управление
    distance control
    дистанционное управление
    Document Control Unit
    Сектор контроля за документацией
    drift angle control
    управление углом сноса
    dual control
    спаренное управление
    easy-to-operate control
    легкое управление
    electric propeller pitch control
    электрическое управление шагом воздушного винта
    electronic engine control system
    электронная система управления двигателем
    elevator control
    управление рулем высоты
    elevator control stand
    колонка руля высоты
    emergency control
    аварийное управление
    engine control system
    система управления двигателем
    engine throttle control lever
    рычаг раздельного управления газом двигателя
    environmental control system equipment
    оборудование системы контроля окружающей среды
    environment control
    охрана окружающей среды
    environment control system
    система жизнеобеспечения
    (воздушного судна) environment control system noise
    шум от системы кондиционирования
    fail to maintain control
    не обеспечивать диспетчерское обслуживание
    fail to relinquish control
    своевременно не передать управление
    feedback control system
    система управления с обратной связью
    fire control operation
    противопожарное патрулирование с воздуха
    flight compartment controls
    органы управления в кабине экипажа
    flight control
    диспетчерское управление полетами
    flight control boost system
    бустерная система управления полетом
    flight control fundamentals
    руководство по управлению полетами
    flight control gust-lock system
    система стопорения поверхностей управления
    (при стоянке воздушного судна) flight control load
    нагрузка в полете от поверхности управления
    flight control system
    система управления полетом
    flight director system control panel
    пульт управления системой директорного управления
    flow control
    управление потоком
    flow control center
    диспетчерский центр управления потоком воздушного движения
    flow control procedure
    управление потоком
    foot controls
    ножное управление
    fore-aft control rod
    тяга провольного управления
    fuel control panel
    топливный щиток
    fuel control unit
    командно-топливный агрегат
    fuel injection control
    регулирование непосредственного впрыска топлива
    full-span control surface
    поверхность управления по всему размаху
    (напр. крыла) get out of control
    терять управление
    go out of control
    становиться неуправляемым
    ground control
    управление наземным движением
    ground controlled approach
    заход на посадку на посадку под контролем наземных средств
    ground control system
    наземная система управления
    (полетом) hand control
    ручное управление
    handle the flight controls
    оперировать органами управления полетом
    heading control loop
    рамочная антенна контроля курса
    health control
    медицинский контроль
    helicopter control system
    система управления вертолетом
    hydraulic control
    гидравлическое управление
    hydraulic control boost system
    гидравлическая бустерная система управления
    hydraulic propeller pitch control
    гидравлическое управление шагом воздушного винта
    immigration control
    иммиграционный контроль
    independent control
    автономное управление
    inertial control system
    инерциальная система управления
    integrated control system
    встроенная система контроля
    integrated system of airspace control
    комплексная система контроля воздушного пространства
    interphone control box
    абонентский аппарат переговорного устройства
    irreversible control
    необратимое управление
    jacking control unit
    пульт управления подъемниками
    jet deviation control system
    система управления отклонением реактивной струи
    laminar flow control
    управление ламинарным потоком
    landing control
    управление посадкой
    land use control
    контроль за использованием территории
    lateral control
    поперечное управление
    lateral control rod
    тяга поперечного управления
    lateral control spoiler
    интерцептор - элерон
    lateral control system
    система поперечного управления
    (воздушным судном) layout of controls
    расположение органов управления
    level control
    управление эшелонированием
    longitudinal control
    продольное управление
    longitudinal control rod
    тяга продольного управления
    longitudinal control system
    система продольного управления
    (воздушным судном) loss of control
    потеря управления
    loss the control
    терять управление
    low control area
    нижний диспетчерский район
    maintain control
    обеспечивать диспетчерское обслуживание
    manipulate the flight controls
    оперировать органами управления полетом
    manual control
    ручное управление
    master control
    центральный пульт управления
    mid air collision control
    предупреждение столкновений в воздухе
    mixture control
    высотный корректор
    mixture control assembly
    высотный корректор двигателя
    mixture control knob
    ручка управления высотным корректором
    mixture control lever
    рычаг высотного корректора
    noise control
    контроль уровня шума
    noise control technique
    метод контроля шума
    nonreversible control
    необратимое управление
    nozzle control system
    система управления реактивным соплом
    oceanic area control center
    океанический районный диспетчерский центр
    oceanic control area
    океанический диспетчерский район
    oil control ring
    маслосборное кольцо
    operating controls
    органы управления
    operational control
    диспетчерское управление полетами
    overspeed limiting control
    узел ограничения заброса оборотов
    passport control
    паспортный контроль
    pedal control
    ножное управление
    pilot on the controls
    пилот, управляющий воздушным судном
    pitch control
    продольное управление
    pitch control lever
    ручка шага
    pitch control system
    система управления тангажом
    pitch trim control knob
    кремальера тангажа
    positive control zone
    зона полного диспетчерского контроля
    power augmentation control
    управление форсажем
    power-boost control
    обратимое управление с помощью гидроусилителей
    power-boost control system
    бустерная обратимая система управления
    powered control
    управление с помощью гидроусилителей
    power-operated control
    необратимое управление с помощью гидроусилителей
    power-operated control system
    необратимая система управления
    pressure control system
    система регулирования давления
    pressure control unit
    автомат давления
    propeller control unit
    регулятор числа оборотов воздушного винта
    propeller pitch control
    управление шагом воздушного винта
    propeller pitch control system
    л управления шагом воздушного винта
    pull the control column back
    брать штурвал на себя
    pull the control stick back
    брать ручку управления на себя
    push-button control
    кнопочное управление
    push-pull control system
    жесткая система управления
    (при помощи тяг) push the control column
    отдавать штурвал от себя
    push the control stick
    отдавать ручку управления от себя
    quality control expert
    эксперт по контролю за качеством
    radar approach control
    центр радиолокационного управления заходом на посадку
    radar control
    радиолокационный контроль
    radar control area
    зона действия радиолокатора
    radar transfer of control
    передача радиолокационного диспетчерского управления
    radio control board
    пульт управления по радио
    radio remote control
    радиодистанционное управление
    regional control center
    региональный диспетчерский центр
    release of control
    передача управления
    relinquish control
    передавать управление
    remote control
    дистанционное управление
    remote control equipment
    оборудование дистанционного управления
    remote control system
    система дистанционного управления
    respond to controls
    реагировать на отклонение рулей
    reverser lock control valve
    клапан управления замком реверса
    reversible control
    обратимое управление
    reversible control system
    обратимая система управления
    rigid control
    жесткое управление
    roll control
    управление по крену
    roll control force sensor
    датчик усилий по крену
    roll control knob
    ручка управления креном
    rudder control
    управление рулем направления
    rudder control system
    система управления рулем направления
    rudder trim tab control system
    система управления триммером руля направления
    runway controlled
    диспетчер старта
    runway control van
    передвижной диспетчерский пункт в районе ВПП
    safety control measures
    меры по обеспечению безопасности
    speed control area
    зона выдерживания скорости
    speed control system
    система управления скоростью
    (полета) spring tab control rod
    тяга управление пружинным сервокомпенсатором
    stabilizer control jack
    механизм перестановки стабилизатора
    stack controlled
    диспетчер подхода
    starting fuel control unit
    автомат подачи пускового топлива
    steering-damping control valve
    распределительно демпфирующий механизм
    stiff control
    тугое управление
    surface movement control
    управление наземным движением
    surge control
    противопомпажный механизм
    tab control system
    система управления триммером
    tab control wheel
    штурвальчик управления триммером
    tail rotor control pedal
    педаль управления рулевым винтом
    take over the control
    брать управление на себя
    temperature control
    терморегулятор
    temperature control amplifier
    усилитель терморегулятора
    temporary loss of control
    временная потеря управляемости
    terminal control area
    узловой диспетчерский район
    terminal radar control
    конечный пункт радиолокационного контроля
    terminate the control
    прекращать диспетчерское обслуживание
    termination of control
    прекращение диспетчерского обслуживания
    throttle control
    управление газом
    throttle control knob
    сектор управления газом
    throttle control twist grip
    ручка коррекции газа
    tie bus control
    управление переключением шин
    track controlled
    диспетчер обзорного радиолокатора
    traffic control
    управление воздушным движением
    traffic control instructions
    правила управления воздушным движением
    traffic control personnel
    персонал диспетчерской службы воздушного движения
    traffic control regulations
    правила управления воздушным движением
    transfer of control
    передача диспетчерского управления
    transfer the control
    передавать диспетчерское управление другому пункту
    trim tab control
    управление триммером
    turn control knob
    ручка управления разворотом
    unassisted control
    управление без применения гидроусилителей
    unassisted control system
    безбустерная система управления
    upper area control center
    диспетчерский центр управления верхним районом
    upper control area
    верхний диспетчерский район
    upper level control area
    верхний район управления эшелонированием
    warning system control unit
    блок управления аварийной сигнализации
    weight and balance controlled
    диспетчер по загрузке и центровке
    wind flaps control system
    система управления закрылками
    windshield heat control unit
    автомат обогрева стекол
    wing flap control system
    система управления закрылками
    yaw control
    управление по углу рыскания

    English-Russian aviation dictionary > control

  • 13 of

    acknowledgement of receipt
    подтверждение приема
    actual time of arrival
    фактическое время прибытия
    aerodrome of call
    аэродром выхода на радиосвязь
    aerodrome of departure
    аэродром вылета
    aerodrome of intended landing
    аэродром предполагаемой посадки
    aerodrome of origin
    аэродром приписки
    aircraft center - of - gravity
    центровка воздушного судна
    airport of departure
    аэропорт вылета
    airport of destination
    аэропорт назначения
    airport of entry
    аэропорт прилета
    allocation of duties
    распределение обязанностей
    allocation of frequencies
    распределение частот
    allotment of frequencies
    выделение частот
    alternative means of communication
    резервные средства связи
    amount of controls
    степень использования
    amount of feedback
    степень обратной связи
    amount of precipitation
    количество осадков
    angle of allowance
    угол упреждения
    angle of approach
    угол захода на посадку
    angle of approach light
    угол набора высоты
    angle of ascent
    угол набора высоты
    angle of attack
    угол атаки
    angle of climb
    угол набора высоты
    angle of coverage
    угол действия
    angle of crab
    угол сноса
    angle of descent
    угол снижения
    angle of deviation
    угол отклонения
    angle of dip
    угол магнитного склонения
    angle of dive
    угол пикирования
    angle of downwash
    угол скоса потока вниз
    angle of elevation
    угол места
    angle of exit
    угол схода
    angle of glide
    угол планирования
    angle of incidence
    угол атаки
    angle of indraft
    угол входа воздушной массы
    angle of lag
    угол отставания
    angle of landing
    посадочный угол
    angle of pitch
    угол тангажа
    angle of roll
    угол крена
    angle - of - sideslip transmitter
    датчик угла скольжения
    angle of sight
    угол прицеливания
    angle of slope
    угол наклона глиссады
    angle of stall
    угол сваливания
    angle of turn
    угол разворота
    angle of upwash
    угол скоса потока вверх
    angle of visibility
    угол обзора
    angle of yaw
    угол рыскания
    antimeridian of Greenwich
    меридиан, противоположный Гринвичскому
    apparent drift of the gyro
    кажущийся уход гироскопа
    application of tariffs
    применение тарифов
    approach rate of descent
    скорость снижения при заходе на посадку
    arc of a path
    дуга траектории
    arc of equal bearings
    дуга равных азимутов
    area of coverage
    зона действия
    area of coverage of the forecasts
    район обеспечения прогнозами
    area of occurence
    район происшествия
    area of responsibility
    зона ответственности
    arrest the development of the stall
    препятствовать сваливанию
    assessment of costs
    установление размеров расходов
    assignment of duties
    распределение обязанностей
    Association of European Airlines
    Ассоциация европейских авиакомпаний
    Association of South Pacific Airlines
    Ассоциация авиакомпаний южной части Тихого океана
    assumption of control message
    прием экипажем диспетчерского указания
    at a speed of
    на скорости
    at the end of
    в конце цикла
    at the end of segment
    в конце участка
    (полета) at the end of stroke
    в конце хода
    (поршня) at the start of cycle
    в начале цикла
    at the start of segment
    в начале участка
    (полета) aviation-to-aviation type of interference
    помехи от авиационных объектов
    avoidance of collisions
    предотвращение столкновений
    avoidance of hazardous conditions
    предупреждение опасных условий полета
    axial of bank
    продольная ось
    axis of precession
    ось прецессии гироскопа
    axis of roll
    продольная ось
    axis of rotation
    ось вращения
    axis of yaw
    вертикальная ось
    backward movement of the stick
    взятие ручки на себя
    be out of trim
    быть разбалансированным
    best rate of climb
    наибольшая скороподъемность
    bias out of view
    выходить из поля зрения
    bill of entry
    таможенная декларация
    bill of lading
    грузовая накладная
    blanketing of controls
    затенение рулей
    body of compass card
    диск картушки компаса
    boundary of the area
    граница зоны
    Bureau of Administration and Services
    Административно-хозяйственное управление
    camber of a profile
    кривизна профиля
    care of passengers
    обслуживание пассажиров
    carriage of passengers
    перевозка пассажиров
    carry out a circuit of the aerodrome
    выполнять круг полета над аэродромом
    cause of aircraft trouble
    причина неисправности воздушного судна
    center of air pressure
    центр аэродинамического давления
    center of depression
    центр низкого давления
    center of force
    центр приложения силы
    center of gravity
    центр тяжести
    center of mass
    центр масс
    center of pressure
    центр давления
    Central Agency of Air Service
    Главное агентство воздушных сообщений
    certificate of revaccination
    сертификат ревакцинации
    certificate of safety for flight
    свидетельство о допуске к полетам
    certificate of vaccination
    сертификат вакцинации
    choice of field
    выбор посадочной площадки
    class of lift
    класс посадки
    clearance of goods
    таможенное разрешение на провоз
    clearance of obstacles
    безопасная высота пролета препятствий
    clearance of the aircraft
    разрешение воздушному судну
    coefficient of heat transfer
    коэффициент теплопередачи
    come clear of the ground
    отрываться от земли
    complex type of aircraft
    комбинированный тип воздушного судна
    composition of a crew
    состав экипажа
    concept of separation
    эшелонирование
    conditions of carriage
    условия перевозок
    cone of rays
    пучок лучей
    congestion of information
    насыщенность информации
    continuity of guidance
    непрерывность наведения
    contour of perceived noise
    контур воспринимаемого шума
    control of an investigation
    контроль за ходом расследования
    correlation of levels
    приведение эшелонов в соответствие
    country of arrival
    страна прилета
    country of origin
    страна вылета
    course of training
    курс подготовки
    coverage of the chart
    картографируемый район
    curve of equal bearings
    линия равных азимутов
    danger of collisions
    опасность столкновения
    degree of accuracy
    степень точности
    degree of freedom
    степень свободы
    degree of skill
    уровень квалификации
    degree of stability
    степень устойчивости
    denial of carriage
    отказ в перевозке
    Department of Transportation
    Министерство транспорта
    derivation of operating data
    расчет эксплуатационных параметров
    determination of cause
    установление причины
    determine amount of the error
    определять величину девиации
    determine the extent of damage
    определять степень повреждения
    determine the sign of deviation
    определять знак девиации
    development of the stall
    процесс сваливания
    direction of approach
    направление захода на посадку
    direction of rotation
    направление вращения
    direction of turn
    направление разворота
    duration of noise effect
    продолжительность воздействия шума
    elevation of the strip
    превышение летной полосы
    elevation setting of light units
    установка углов возвышения глиссадных огней
    eliminate the cause of
    устранять причину
    eliminate the source of danger
    устранять источник опасности
    (для воздушного движения) end of runway
    начало ВПП
    enforce rules of the air
    обеспечивать соблюдение правил полетов
    en-route change of level
    изменение эшелона на маршруте
    erection of the gyro
    восстановление гироскопа
    estimated position of aircraft
    расчетное положение воздушного судна
    estimated time of arrival
    расчетное время прибытия
    estimated time of departure
    расчетное время вылета
    estimated time of flight
    расчетное время полета
    even use of fuel
    равномерная выработка топлива
    extension of ticket validity
    продление срока годности билета
    extent of damage
    степень повреждения
    facilitate rapid clearance of
    обеспечивать быстрое освобождение
    factor of safety
    уровень безопасности
    filing of statistical data
    представление статистических данных
    first freedom of the air
    первая степень свободы воздуха
    first type of occurence
    первый тип события
    flow of air traffic
    поток воздушного движения
    fly under the supervision of
    летать под контролем
    for reasons of safety
    в целях безопасности
    freedom of action
    свобода действий
    freedom of the air
    степень свободы воздуха
    frequency of operations
    частота полетов
    gathering of information
    сбор информации
    general conditions of carriage
    основные условия перевозки
    General Conference of Weights and Measure
    Генеральная конференция по мерам и весам
    General Department of International Air Services of Aeroflot
    Центральное управление международных воздушных сообщений гражданской авиации
    get out of control
    терять управление
    given conditions of flight
    заданные условия полета
    go out of control
    становиться неуправляемым
    go out of the spin
    выходить из штопора
    grade of service
    категория обслуживания
    grade of the pilot licence
    класс пилотского свидетельства
    grading of runway
    нивелирование ВПП
    height at start of retraction
    высота начала уборки
    hover at the height of
    зависать на высоте
    identification of signals
    опознавание сигналов
    inconventional type of aircraft
    нестандартный тип воздушного судна
    increase a camber of the profile
    увеличивать кривизну профиля
    indication of a request
    обозначение запроса
    in interests of safety
    в интересах безопасности
    initial rate of climb
    начальная скороподъемность
    initial stage of go-around
    начальный участок ухода на второй круг
    inlet angle of attack
    угол атаки заборного устройства
    intake angle of attack
    угол атаки воздухозаборника
    integrated system of airspace control
    комплексная система контроля воздушного пространства
    interception of civil aircraft
    перехват гражданского воздушного судна
    International Co-ordinating Council of Aerospace Industries Association
    Международный координационный совет ассоциаций авиакосмической промышленности
    International Council of Aircraft Owner and Pilot Associations
    Международный совет ассоциаций владельцев воздушных судов и пилотов
    International Federation of Air Line Pilots' Associations
    Международная федерация ассоциаций линейных пилотов
    International Federation of Air Traffic Controllers' Associations
    Международная федерация ассоциаций авиадиспетчеров
    International Relations Department of the Ministry of Civil Aviation
    Управление внешних сношений Министерства гражданской авиации
    interpretation of the signal
    расшифровка сигнала
    interpretation of weather chart
    чтение метеорологической карты
    intersection of air routes
    пересечение воздушных трасс
    in the case of delay
    в случае задержки
    in the event of a mishap
    в случае происшествия
    in the event of malfunction
    в случая отказа
    introduction of the corrections
    ввод поправок
    keep clear of rotor blades
    остерегаться лопастей несущего винта
    keep clear of the aircraft
    держаться на безопасном расстоянии от воздушного судна
    keep out of the way
    не занимать трассу
    layout of aerodrome markings
    маркировка аэродрома
    layout of controls
    расположение органов управления
    lessee of an aircraft
    арендатор воздушного судна
    level of airworthiness
    уровень летной годности
    level of safety
    уровень безопасности
    level of speech interference
    уровень помех речевой связи
    limiting range of mass
    предел ограничения массы
    line of flight
    линия полета
    line of position
    линия положения
    line of sight
    линия визирования
    location of distress
    район бедствия
    loss of control
    потеря управления
    loss of pressurization
    разгерметизация
    loss of strength
    потеря прочности
    magnetic orientation of runway
    ориентировка ВПП по магнитному меридиану
    margin of error
    допуск на погрешность
    margin of lift
    запас подъемной силы
    margin of safety
    допустимый уровень безопасности
    margin of stability
    запас устойчивости
    marking of pavements
    маркировка покрытия
    mean scale of the chart
    средний масштаб карты
    means of communication
    средства связи
    means of identification
    средства опознавания
    meridian of Greenwich
    гринвичский меридиан
    method of steepest descent
    способ резкого снижения
    mode of flight
    режим полета
    moment of inertia
    момент инерции
    moment of momentum
    момент количества движения
    name-code of the route
    кодирование названия маршрута
    onset of wind
    резкий порыв ветра
    operation of aircraft
    эксплуатация воздушного судна
    out of ground effect
    вне зоны влияния земли
    out of service
    изъятый из эксплуатации
    overshoot capture of the glide slope
    поздний захват глиссадного луча
    period of rating currency
    период действия квалифицированной отметки
    personal property of passengers
    личные вещи пассажиров
    pilot's field of view
    поле зрения пилота
    plane of rotation
    плоскость вращения
    plane of symmetry of the aeroplane
    плоскость симметрии самолета
    point of arrival
    пункт прилета
    point of call
    пункт выхода на связь
    point of departure
    пункт вылета
    point of destination
    пункт назначения
    point of discontinuity
    точка разрыва
    point of intersection
    точка пересечения
    point of loading
    пункт погрузки
    point of no return
    рубеж возврата
    point of origin
    пункт вылета
    point of turn-around
    рубеж разворота
    point of unloading
    пункт выгрузки
    portion of a flight
    отрезок полета
    portion of a runway
    участок ВПП
    prevention of collisions
    предотвращение столкновений
    primary element of structure
    основной элемент конструкции
    prohibition of landing
    запрещение посадки
    prolongation of the rating
    продление срока действия квалификационной отметки
    promotion of safety
    обеспечение безопасности полетов
    proof of compliance
    доказательство соответствия
    propagation of sound
    распространение шума
    protection of evidence
    сохранение вещественных доказательств
    pull out of the spin
    выводить из штопора
    pull the aircraft out of
    брать штурвал на себя
    radar transfer of control
    передача радиолокационного диспетчерского управления
    radius of curvature
    радиус кривизны
    range of coverage
    радиус действия
    range of motion
    диапазон отклонения
    range of revolutions
    диапазон оборотов
    range of visibility
    дальность видимости
    range of vision
    дальность обзора
    rate of climb
    скороподъемность
    rate of closure
    скорость сближения
    rate of descent
    скорость снижения
    rate of disagreement
    скорость рассогласования
    rate of duty
    скорость таможенной пошлины
    rate of exchange
    курс обмена валюты
    rate of flaps motion
    скорость отклонения закрылков
    rate of growth
    темп роста
    rate of pitch
    скорость по тангажу
    rate of roll
    скорость крена
    rate of sideslip
    скорость бокового скольжения
    rate of trim
    скорость балансировки
    rate of turn
    скорость разворота
    rate of yaw
    скорость рыскания
    reception of telephony
    прием телефонных сообщений
    record of amendments
    лист учета поправок
    record of revisions
    внесение поправок
    regularity of operations
    регулярность полетов
    relay of messages
    передача сообщений
    release of control
    передача управления
    removal of aircraft
    удаление воздушного судна
    removal of limitations
    отмена ограничений
    replacement of parts
    замена деталей
    representative of a carrier
    представитель перевозчика
    reservation of a seat
    бронирование места
    retirement of aircraft
    списание воздушного судна
    right - of - entry
    преимущественное право входа
    roll out of the turn
    выходить из разворота
    rules of the air
    правила полетов
    safe handling of an aircraft
    безопасное управление воздушным судном
    second freedom of the air
    вторая степень свободы воздуха
    second type of occurence
    второй тип события
    selection of engine mode
    выбор режима работы двигателя
    sequence of fuel usage
    очередность выработки топлива
    (по группам баков) sequence of operation
    последовательность выполнения операций
    showers of rain and snow
    ливневый дождь со снегом
    simultaneous use of runways
    одновременная эксплуатация нескольких ВПП
    site of occurrence
    место происшествия
    slope of level
    наклон кривой уровня
    (шумов) source of danger
    источник опасности
    Standing Committee of Performance
    Постоянный комитет по летно-техническим характеристикам
    start of leveloff
    начало выравнивания
    start of takeoff
    начало разбега при взлете
    state of aircraft manufacture
    государство - изготовитель воздушного судна
    state of discharge
    степень разряженности
    (аккумулятора) state of emergency
    аварийное состояние
    state of occurence
    государство места события
    state of transit
    государство транзита
    steadiness of approach
    устойчивость при заходе на посадку
    steady rate of climb
    установившаяся скорость набора высоты
    structure of fronts
    структура атмосферных фронтов
    submission of a flight plan
    представление плана полета
    system of monitoring visual aids
    система контроля за работой визуальных средств
    (на аэродроме) system of units
    система единиц
    (измерения) table of cruising levels
    таблица крейсерских эшелонов
    table of intensity settings
    таблица регулировки интенсивности
    table of limits
    таблица ограничений
    table of tolerance
    таблица допусков
    take out of service
    снимать с эксплуатации
    target level of safety
    заданный уровень безопасности полетов
    temporary loss of control
    временная потеря управляемости
    termination of control
    прекращение диспетчерского обслуживания
    theory of flight
    теория полета
    time of lag
    время запаздывания
    time of origin
    время отправления
    titl of the gyro
    завал гироскопа
    top of climb
    конечный участок набора высоты
    transfer of control
    передача диспетчерского управления
    transmission of telephony
    передача радиотелефонных сообщений
    transmit on frequency of
    вести передачу на частоте
    triangle of velocities
    треугольник скоростей
    under any kind of engine failure
    при любом отказе двигателя
    uneven use of fuel
    неравномерная выработка топлива
    unit of measurement
    единица измерения
    velocity of sound
    скорость звука
    wall of overpressure
    фронт избыточного давления
    warn of danger
    предупреждать об опасности
    within the frame of
    в пределах
    working language of ICAO
    рабочий язык ИКАО
    zone of intersection
    зона пересечения
    zone of silence
    зона молчания

    English-Russian aviation dictionary > of

См. также в других словарях:

  • прекращение работы устройства — — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом EN closedown …   Справочник технического переводчика

  • прекращение (работы) — 1. Завершение работы устройства с последующим выключением питания. 2. Останов программы с выгрузкой ее из оперативной памяти. См. flush . [Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо русский толковый словарь справочник. Под редакцией Ю.М …   Справочник технического переводчика

  • ненормальный режим работы — 3.13 ненормальный режим работы (abnormal operation): Связанные с режимом работы оборудования неисправности, которые возникают редко. Источник …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Каторга каторжные работы — подневольный труд, отбываемый в пользу государства самыми тяжкими преступниками. История К. начинается с конца XVII ст. и тесно связана с историей ссылки как карательной меры. Еще до издания уложения Алексея Михайловича заметно стремление… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Каторга, каторжные работы — подневольный труд, отбываемый в пользу государства самыми тяжкими преступниками. История К. начинается с конца XVII ст. и тесно связана с историей ссылки как карательной меры. Еще до издания уложения Алексея Михайловича заметно стремление… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Каторжные работы — Каторга, каторжные работы (от греч. κατεργων катергон, большое гребное судно с тройным рядом вёсел; позднее такое судно стали называть галерой)  подневольный труд, отбываемый в пользу государства самыми тяжкими с точки зрения государства… …   Википедия

  • Отказ (технич.) — Отказ, нарушение работоспособности технического устройства; одно из основных понятий теории надёжности. О. возникает вследствие изменения параметров устройства или его частей под влиянием внутренних физико химических процессов и воздействия… …   Большая советская энциклопедия

  • Отказ — I Отказ         право крестьянина в России 11 середине 17 вв. покидать феодала; см. Выход крестьянский. II Отказ         нарушение работоспособности технического устройства; одно из основных понятий теории надёжности (См. Надёжность). О.… …   Большая советская энциклопедия

  • вывод — 3.6.1 вывод: Токопроводящая часть ВДТ, предназначенная для многократного присоединения (и отсоединения) электрических цепей к внешним цепям (от внешних цепей). Источник …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • ГОСТ Р 53634-2009: Котлы газовые центрального отопления, котлы типа В, номинальной тепловой мощностью свыше 70 кВт, но не более 300 кВт. Общие технические требования и методы испытаний — Терминология ГОСТ Р 53634 2009: Котлы газовые центрального отопления, котлы типа В, номинальной тепловой мощностью свыше 70 кВт, но не более 300 кВт. Общие технические требования и методы испытаний оригинал документа: 3.2.3.15 автоматическая… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Фабричное законодательство — I Под этим именем у нас, не совсем правильно, понимается весь тот отдел законодательства, который на Западе носит более соответствующее название законодательства в защиту рабочих (Arbeiterschutzgesetzgebung), или трудового законодательства… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»